S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA

Download (0)

Full text

(1)

972.542.4667

OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 9:30 AM - 4 PM (MON - FRI / LUN - VIER)

CONFESSIONS - CONFESIONES

6:00 PM - 7:00 PM

THURSDAY/JUEVES

3:30 PM - 4:30 PM

SATURDAY/SÁBADO ADORATION - ADORACIÓN

6:00 PM - 7:00 PM

THURSDAY/JUEVES

8:30 AM - 12 PM

FRIDAY /VIERNES

WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL

8:00 AM

MONDAY, WEDNESDAY, & FRIDAY (ENGLISH) LUNES, MIÉRCOLES, & VIERNES (INGLÉS)

SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL)

5:30 PM

TUESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES & JUEVES (INGLÉS)

EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324

AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA

WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA)

5:00 PM

ENGLISH / INGLÉS SUNDAY - DOMINGO

7:30 AM

ENGLISH / INGLÉS

9:30 AM

SPANISH / ESPAÑOL

11:30 AM

ENGLISH / INGLÉS

2:00 PM

SPANISH / ESPAÑOL

6:00 PM

SPANISH / ESPAÑOL

The Assumption of the Blessed Virgin Mary La Asunción de la Santísima Virgen María

a u g u s t agosto

S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H

LK/LC 1:48B

(2)

LIVE THE LITURGY

Good mothers have a way of bringing their children hope.

When we fall and hurt ourselves, our mothers can help us walk the path of healing. There is hope that we will get better and the trust that we have in mom’s comforting assurance allows us to move forward. Mothers know instinctively what we need and what we are capable of doing. They can be one of our biggest cheerleaders in life, and even when facing despair, can point the way to a brighter tomorrow. Our Blessed Mother does precisely that for us today. As one closest to our Lord, she cheers us on with the hope of what life will be for all of us. Although given the unique distinction of being raised in both body and soul, she nonetheless points to our true eternal destiny. Achieving this inheritance overrides any disappointment and her intercession and example inspires us to pick ourselves up when we fall.

Always a mother filled with grace and hope, she calls us to reaffirm our faith in God and in the gifts we have each been given as we persevere even in the midst of life’s challenges and failures.

VIVIR LA LITURGIA

Las buenas madres tienen una manera de dar esperanza a sus hijos. Cuando nos caemos y nos lastimamos, nuestras madres pueden ayudarnos a caminar por el camino de la sanación. Hay esperanza de que mejoraremos y la confianza que tenemos en la reconfortante seguridad de mamá nos permite seguir adelante. Las madres saben instintivamente lo que necesitamos y lo que somos capaces de hacer. Pueden ser una de nuestras mayores animadoras en la vida, e incluso cuando nos enfrentamos a la desesperación, pueden señalar el camino hacia un mañana más brillante. Nuestra Santísima Madre hace precisamente eso por nosotros el día de hoy. Como una de las personas más cercanas a nuestro Señor, ella nos anima con la esperanza de lo que será la vida para todos nosotros. Aunque se le da la distinción única de haber sido elevada tanto en cuerpo como en alma, ella, no obstante, apunta a nuestro verdadero destino eterno. Alcanzar esta herencia anula cualquier desilusión y su intercesión y ejemplo nos inspira a levantarnos cuando caemos. Siempre una madre llena de gracia y esperanza, ella nos llama a reafirmar nuestra fe en Dios y en los dones que se nos han dado a cada uno mientras perseveramos incluso en medio de los desafíos y fracasos de la vida.

READINGS | LECTURAS

SUNDAY’S READINGS | LECTURAS DEL DOMINGO

First Reading / Primera Lectura — Rv/Ap 11:19a; 12:1-6a, 10ab Psalm / Salmo — Ps/Sal 45 [44]:10, 11, 12, 16 [10bc]

Second Reading / Segunda Lectura — 1 Cor 15:20-27 Gospel / Evangelio — Lk/Lc 1:39-56

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Jgs 2:11-19/Ps 106:34-35, 36-37, 39-40, 43ab and 44 [4a]/Mt 19:16-22 Tuesday: Jgs 6:11-24a/Ps 85:9, 11-12, 13-14 [cf. 9b]/Mt 19:23-30 Wednesday: Jgs 9:6-15/Ps 21:2-3, 4-5, 6-7 [2a]/Mt 20:1-16 Thursday: Jgs 11:29-39a/Ps 40:5, 7-8a, 8b-9, 10 [8a and 9a]/Mt 22:1-14 Friday: Ru 1:1, 3-6, 14b-16, 22/Ps 146:5-6ab, 6c-7, 8-9a, 9bc-10 [1b]/Mt 22:34-40 Saturday: Ru 2:1-3, 8-11; 4:13-17/Ps 128:1b-2, 3, 4, 5 [4]/Mt 23:1-12 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES

Monday: St. Stephen of Hungary Thursday: St. John Eudes, Priest

Friday: St. Bernard, Abbot and Doctor of the Church Saturday: St. Pius X, Pope

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: Jue 2, 11-19/Sal 105, 34-35. 36-37. 39-40. 43 y 44 [4]/Mt 19, 16-22 Martes: Jue 6, 11-24/Sal 84, 9. 11-12. 13-14 [cfr. 9]/Mt 19, 23-30 Miércoles: Jue 9, 6-15/Sal 20, 2-3. 4-5. 6-7 [2]/Mt 20, 1-16

Jueves: Jue 11, 29-39/Sal 39, 5. 7-8. 8-9. 10 [8 y 9]/Mt 22, 1-14 Viernes: Rut 1, 1. 3-6. 14-16. 22/Sal 145, 5-6. 6-7. 8-9. 9-10 [1]/Mt 22, 34-40 Sábado: Rut 2, 1-3. 8-11; 4, 13-17/Sal 127, 1-2. 3. 4. 5 [4]/Mt 23, 1-12 LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES

Lunes: San Esteban de Hungría Jueves: San Juan Eudes, sacerdote

Viernes: San Bernardo, abad y doctor de la Iglesia Sábado: San Pío X, papa

“How often we let ourselves be overwhelmed by difficulties and absorbed by fears! Our Lady does not, because she puts God as the first greatness of life. From

here the Magnificat springs forth, from here joy is born:

not from the absence of problems, which come sooner or later, but joy is born from the presence of God who

helps us, who is near us. Because God is great. And, above all, God looks on the lowly ones. We are His weakness of love: God looks on and loves the lowly.”

- Pope Francis August 15TH, 2020

“¡Cuántas veces nos dejamos vencer por las dificultades y absorber por los miedos! La Virgen no, porque pone

a Dios como primera grandeza de la vida. De aquí surge el Magnificat, de aquí nace la alegría: no de la ausencia de los problemas, que antes o después llegan, sino que la alegría nace de la presencia de Dios que nos ayuda, que está cerca de nosotros. Porque Dios es grande.

Y sobre todo, Dios mira a los pequeños. Nosotros somos su debilidad de amor: Dios mira y ama a los pequeños.”

- Papa Francisco 15 de agosto de 2020

We can imagine that if God was willing to entrust the care of His Son to St. Joseph on earth, He now entrusts him with at least as much in heaven. The Church’s liturgy has applied the following words of the Lord to St. Joseph: “Who then is the faithful and wise steward, whom his master will set over his house- hold, to give them their portion of food at the proper time? Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing. Truly I tell you, he will set him over all his possessions”

(Lk 12:42-44)

.

(Through the Heart of St. Joseph –Fr. Hicks)

Year of Saint Joseph” from December 8, 2020 to December 8, 2021.

Podemos imaginar que si Dios estaba dispuesto a confiar el cuidado de su Hijo a San José en la tierra, ahora le confía al menos lo mismo en el cielo. La liturgia de la Iglesia ha aplicado las siguientes palabras del Señor a San José: “¿Quién, pues, es el mayordomo fiel y sabio, a quien su amo pondrá al frente de su casa, para que les dé su ración de comida en el momento oportuno? Bienaventurado el siervo a quien su amo, cuando venga, lo encuentre haciéndolo. De cierto os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes ”

(Lc 12: 42-44)

.

(Through the Heart of St. Joseph –Fr. Hicks)

El Año de San José de 8 de diciembre 2020 al 8 de diciembre 2021.

2021: YEAR OF SAINT JOSEPH 2021: AÑO DE SAN JOSÉ

(3)

Gaspar Ladino, Alex Cole, Regina Cole, David Mais, Ronnie Quinlan, Rosario Maldonado, Rita Bisson, Gina Luna, Mary Rapier, Jeff Gotses, Jenna Petraitis,

Bob Johnson, Richard Lake IV, Alberto Hernandez, William Hernando Gonzalez Pachon, Belinda Brinkley,

Sherry Owens, Rachael Owens

Please inform us of your loved one needing to be added to the prayer list, by calling the parish office @ 972-542-4667.

Names will remain on the list for 1 month.

Infórmenos por favor de su ser amado que necesita ser agregado a la lista de oración, llame a la oficina @ 972-542-4667.

Los nombres permanecen en la lista durante 1 mes.

SATURDAY, AUGUST 14TH/ SÁBADO, 14 DE AGOSTO 8:00 am † Procoro Hernandez

5:00 pm † Arthur Paul

SUNDAY, AUGUST 15TH/ DOMINGO, 15 DE AGOSTO 7:30 am † Domingo Luis Russian 9:30 am Juan Carlos Tobo

† Carlos Raul Torres Luz Solis

Jaime & Luz Solis 11:30 am For the People

2:00 pm Familia Hernandez Garcia † Mauricio Galarza

† Angeles Delgado

† Cayatana Tadeo Rodriguez 6:00 pm Jesus Rios

MONDAY, AUGUST 16TH/ LUNES, 16 DE AGOSTO 8:00 am † Burblis family

TUESDAY, AUGUST 17TH/ MARTES, 17 DE AGOSTO 5:30 pm Sanctity of Life

WEDNESDAY, AUGUST 18TH/ MIÉRCOLES, 18 DE AGOSTO 8:00 am † Blasa Garcia

THURSDAY, AUGUST 19TH/ JUEVES, 19 DE AGOSTO 5:30 pm † Bielski family

FRIDAY, AUGUST 20TH/ VIERNES, 20 DE AGOSTO 8:00 am † Victor Alaniz

SATURDAY, AUGUST 21ST/ SÁBADO, 21 DE AGOSTO 8:00 am † Procoro Hernandez

5:00 pm † Armijo, Arzola, & Pacheco families

PRAYER FOR THE DEAD ORACIÓN POR LOS DIFUNTOS

In your charity, please pray for the repose of the soul of:

Por tu caridad, por favor ora por el reposo del alma de:

Zolia Galvan Izarra

May God soon welcome them into His home in Heaven and give consolation and peace to his family and friends.

Que Dios pronto les dé la bienvenida a Su hogar en el Cielo y dé consuelo y paz a su familia y amigos.

To ensure that you are in compliance with the safe environment guidelines when we re-open our ministries, please ensure your training is current. If your last training was more than a year ago, you need to update your training.

Currently, this must be done online because we are not holding classes in the parishes. Make sure you are cleared, that way when we open up, you will be ready to volunteer.

UPDATE TRAINING

If you need to update your training go to:

https://www.cathdal.org/a-safe-environment

Para garantizar que está cumpliendo con los lineamientos del ambiente seguro cuando los ministerios reanuden activi- dades, asegúrese que su entrenamiento se encuentre vigente. Si su último entrenamiento fue hace más de un año, debe de actualizarlo. En este momento, el entrenamiento se efectúa en línea ya no se está impartiendo en las parroquias.

Asegúrese de haber cubierto el requisito, para que pueda continuar con su trabajo de voluntario.

ACTUALIZAR ENTRENAMIENTO

Si necesitas actualizar tu entrenamiento ir a:

https://www.cathdal.org/a-safe-environment

QUESTIONS / PREGUNTAS

972-542-4667

Ginny ext. 11

3

Call the office for information on the following days and times:

Llamar a la oficina para solicitar información en los siguientes horarios:

10 AM - 3 PM

MONDAY/LUNES - THURSDAY/JUEVES

972.542.4667 ext. 102 Emy

Registrations for Baptism are open:

Las inscripciones para Bautismos están abiertas:

For more information / Por más información

972-542-4667

PRAYING FOR EACH OTHER | REZANDO LOS UNOS POR LOS OTROS

(4)

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

What are we celebrating on the feast of the Assumption of Mary?

¿Qué se celebra el día de la Asun- ción de María?

The Assumption, along with the Immaculate Conception, are two Marian dogmas that have been infallibly defined by the church.

The Assumption proclaims the reality that Mary was taken up body and soul into heaven. This was God's special gift to her in response to her total giving of self to God's plan and will.

The church believes that Mary was immaculately conceived, that is, conceived without original sin.

This led the church to believe that she did not suffer one of the key consequences of original sin, death and corruption. The Orthodox Church celebrates the Dormition of Mary, the belief that Mary did not die but rather fell asleep and was thus assumed into heaven.

What significance does this feast have for our lives as Christians today? This feast is above all an assurance and hope of our continued life with God. Modeling ourselves on Jesus and living the Christian life molded by Jesus’ values is certainly the sure path to God. As a result, God will not leave us orphaned or alone to suffer the emptiness of death. Rather, we believe that death is merely a transformation of our present state into an even more glorious and eternal relationship with God.

This is the hope and assurance that Mary’s assumption celebrates.

It is a celebration of our assumption as well. She is one of us, providing a model of what God has in store for all who love and give of them- selves to God.

———————-

La Asunción, junto con la Inmaculada Concepción, son dos dogmas marianos infaliblemente definidos por la Iglesia. La Asunción proclama la realidad de que María fue llevada en cuerpo y alma al cielo.

Este fue el regalo especial de Dios para ella en respuesta a su entrega total al plan y la voluntad de Dios.

La iglesia cree que María fue concebida inmaculadamente, es decir, sin pecado original. Esto llevó a la iglesia a creer que ella no sufrió una de las consecuencias clave del pecado original, la muerte y la corrupción. La Iglesia Ortodoxa celebra la Dormición de María, la creencia de que María no murió sino que se durmió y fue asunta al cielo.

¿Qué significado tiene esta fiesta para nuestra vida como cristianos hoy? Esta fiesta es ante todo una seguridad y esperanza de nuestra vida continua con Dios. Modelarnos en Jesús y vivir la vida cristiana moldeada por los valores de Jesús es sin duda el camino seguro hacia Dios. Como resultado, Dios no nos dejará huérfanos o solos para sufrir el vacío de la muerte. Más bien, creemos que la muerte es simplemente una transformación de nuestro estado actual en una relación aún más gloriosa y eterna con Dios.

Esta es la esperanza y la seguridad que celebra la asunción de María. También es una celebración de nuestra asunción. Ella es una de nosotros, proporcionando un modelo de lo que Dios tiene reservado para todos los que aman y se entregan a Dios.

(5)

@StMichaelMcKinney

@SaintMichaelMcKinney

@stmichaelmckinney01

@stmichaelmck01

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

Safe Environment training on Friday, August 20 at 6:30 in St. Rose Hall, in Spanish and in St. Michael Hall in English for anyone who is still needing to update their training or are new and need to take the safe environment training for the 1st time. The film is 1 hour long and there are questions after. Please do not bring children to this training because the material is not suitable for children.

Entrenamiento de Ambiente Seguro el viernes 20 de agosto a las 6:30 en St. Rose Hall, en español y en St. Michael Hall en inglés para cualquier persona que todavía necesite actualizar su capacitación o sea nueva y necesite tomar la capacitación de ambiente seguro para la primera vez.

La película dura 1 hora y hay preguntas después. No traiga niños a esta capacitación porque el material no es adecuado para niños.

FOR QUESTIONS OR MORE INFORMATION / PARA PREGUNTAS Y MAYOR INFORMACIÓN

GINNY 972-542-4667

(6)

" F o r w h e r e y o u r t r e a s u r e i s , t h e r e

a l s o w i l l y o u r h e a r t b e . " Mathew 6:21 "Pues donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón." Mateo 6:21

WEEKEND OF AUGUST | AGOSTO 1, 2021

Collections $ 15,695

Misc. Fees $ 2,008

Building Fund $ 2,806 Attendance/Asistencia 2,049 PAST OFFERINGS - OFRENDAS ANTERIORES

CHECKS BY MAIL / CHEQUES POR CORREO 411 Paula Rd. McKinney, TX 75069

Text-to-Give is HERE!!!

You can give to St. Michael from your cell phone. Just type a dollar amount to 972-544-5553.

Tap the link, complete the form and you are done. Thank you for your support. God bless you.

¡¡¡Textea-para-Dar ya está AQUI!!!

Ya puedes hacer tu donativo a San Miguel desde tu celular. Pon la cantidad al 972-544-5553.

Posiciónate en el link, completa la forma y listo. Gracias por su apoyo. Que Dios le bendiga.

ONLINE GIVING | DONATIVO EN LÍNEA https://stmichaelmckinney.org/

WWJD bracelets were all the rage about 25 years ago in Christian circles. I’ve always wondered if a WWMD bracelet might not make just as much sense, and maybe more. What Would Mary Do?

I would argue that Mary was the most exemplary steward who ever lived. Her answer was always “Yes.” Yes, Lord, I am Your handmaiden. Yes, I will visit Elizabeth, and help her in the last difficult months of pregnancy. Yes, I will bring my son up in the Mosaic law and present him at the Temple of Jerusalem. Yes, I will give him to the crowds and to public ministry. Yes, I will offer him on this Cross, if it is Your will.

Yes, yes, yes.

Well, I can’t be like Mary, we think to ourselves. There’s an intimidation factor with the Blessed Mother and Catholics sometimes

— one that almost exceeds that of Christ. Perhaps it’s because we are in awe of the fact that she was not divine in any way

— she was a mere creation, like us — but somehow, she always had the courage to say yes. How could she do it, when we find it so hard?

Well, God certainly lavished on Mary extraordinary graces. Her lack of original sin liberated her to conform her will to God’s.

But God is impatient to give us, too, all the graces we need to be a steward in the example of Mary. He’s waiting for us simply to ask. Just as in Adam we died, so in Christ — through Mary — we live.

What can we say yes to today, in Mary’s example?

Las pulseras de WWJD estaban de moda hace unos 25 años en los círculos cristianos. Siempre me he preguntado si un brazalete de WWMD (What Would Mary Do? / ¿Qué haría María?) no tendría el mismo sentido, y tal vez más. ¿Qué haría María?

Yo diría que María fue la corresponsable más ejemplar que jamás haya existido. Su respuesta siempre fue "Sí". Sí, Señor, soy Tu sierva. Sí, visitaré a Elizabeth y la ayudaré en los últimos meses difíciles del embarazo. Sí, criaré a mi hijo en la ley mosaica y lo presentaré en el templo de Jerusalén. Sí, lo entregaré a las multitudes y al ministerio público. Sí, lo ofreceré en esta Cruz, si es Tu voluntad.

Si, si, si.

Bueno, no puedo ser como María, pensamos para nosotros mismos. Hay un factor de intimidación con la Santísima Virgen y los católicos a veces, uno que casi supera al de Cristo. Tal vez sea porque estamos asombrados por el hecho de que ella no era divina de ninguna manera, era una mera creación, como nosotros, pero de alguna manera, siempre tuvo la valentía de decir que sí. ¿Cómo pudo hacerlo, cuando a nosotros nos resulta tan difícil?

Bueno, Dios ciertamente prodigó gracias extraordinarias a María. Su falta de pecado original la liberó para conformar su voluntad a la de Dios.

Pero Dios está impaciente por darnos también a nosotros todas las gracias que necesitamos para ser corresponsables en el ejemplo de María. Está esperando que nosotros simplemente se lo pidamos. Así como en Adán morimos, también en Cristo, a través de María, vivimos.

¿A qué podemos decir que sí el día de hoy, en el ejemplo de María?

? Sea lo que sea, ese es tu pan cocido en las brasas. Esa es tu jarra de agua. No lo descuides. El ángel del Señor te está dando un codazo en tu sueño: "Levántate y come, porque aún te queda un largo camino."

— Tracy Earl Welliver, MTS

STEWARDSHIP | CORRESPONSABILIDAD

JUNE|JUNIO 2021

COLLECTIONS/COLECTAS $ 66,148

ONLINE/EN LÍNEA $ 30,297

MISC./DIV. $ 2,849

BUILDING / EDIFICIO $ 8,958 TOTAL / TOTALES $ 108,252

W W M D ?

(7)

AROUND THE DIOCESE | EN LA DIÓCESIS

St. Monic a G rief Suppor t G roup – The New Day Journal Sessions

Have you suffered the loss of a loved one? St. Monica will hold a Grief Support Group beginning on Wednesday, September 15, 2021, 7 pm-9 pm. Meetings will be held once a week for 10 weeks and you will meet in small groups with others going through similar experiences. Sessions are led by trained lay facilitators. The support group is free, with only the cost of $11 for the book. Sessions will also be offered in Spanish starting on Tuesday, September 14, 2021. Please contact the St.

Monica Church office at 214-358-1453 for more information or how to register.

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Michael the Archangel, McKinney, TX B 4C 05-1282 Contact Jeff Tkachuk

to place an ad today!

[email protected] or (800) 950-9952 x2513

(8)

LOCAL HELP with your MEDICARE QUESTIONS

Call me if you:

Have just moved into our area and need to update your insurance.

Are turning 65 and going on Medicare

Are retiring and losing employer based insurance and going to Medicare

Have been on SS disability for 2 years and are now eligible for Medicare.

I’m Carol Armstrong a Sales Representative Licensed here in Frisco and Working here with St Michael’s Parishioners.

I know the Ins-and-Outs of Medicare and I can help you select the right plan .

CAROL ARMSTRONG · 214-415-6638

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Michael the Archangel, McKinney, TX A 4C 05-1282

100 N Tennessee St. • McKinney

972-562-2929

FREE INSPECTION &

ESTIMATE SAVE UP TO $500 on a NEW ROOF Mention this ad for discount Serving the metroplex FOR 35 YEARS!

972.569.9719

517 N. Tennessee McKinney, TX 75069

• Residential & commercial • Fully insured

• A+ BBB rating

• Voted Best Roofing Company 3 years running

• Warranty provided

WWW.AMERITEXROOFING.NE T

[email protected] 214-705-2095 www.HockadayCPA.com

John R. Kraft

CLU, ChFC Agent

972-517-8859

10185 Custer Rd (South of Hwy 121) www.johnkraftagency.com

ST. MARY’S CATHOLIC SCHOOL

Sherman, TX

Pre K-8th Grade Transportation Available

713 S. Travis St. • Sherman, TX 75090

903-893-2127 www.stmarys-sch.org

William J. Weise, IV, M.D.

OBSTETRICS &

GYNECOLOGY

Pro-life Church Member Treats the unborn child as a special patient; for what greater gift will we receive than a precious

son or daughter Author of Baby Catcher

972-727-7757

400 N. Allen Dr., Ste. 106 Allen, TX

Nature Shop

“Birdie” Miller

Parish Supporter www.wbu.com/mckinney

972-472-2022 3001 S. Hardin Blvd., #106 [email protected]

Donny J. Perales

Criminal Defense Attorney

Parishioner www.chesleyperaleslaw.com 1415 Harroun Ave. McKinney

972.292.7130

Now Enrolling Now Enrolling

Looking for a Childcare?

Looking for a Childcare?

Check Us Out Check Us Out

P P Convenient Hours 6:00 a.m. - 6:00 p.m.Convenient Hours 6:00 a.m. - 6:00 p.m.

Monday-Friday Monday-Friday P P 12 months thru 5th grade12 months thru 5th grade P P High Reaching Learning CurriculumHigh Reaching Learning Curriculum P P C.C.S. VendorC.C.S. Vendor

P P Nutritions Meals & SnacksNutritions Meals & Snacks P P Transportation from M.I.S.D. SchoolsTransportation from M.I.S.D. Schools P P Summer & School Breaks ProgramsSummer & School Breaks Programs

1424 S Tennessee St., McKinney | 972-542-9731 Rickie & Jan Lafon – Owners

Let Us Serve You!

Your Local Full Service Agency 600 N. McDonald

McKinney (972) 548-1199

We represent people...not powerful corporations or

government entitie s Rebecca Saldana Collins - Attorney

Ejerciendo en las áreas de Inmigracíon - Familia y Leyes Penal • Con oficinas en McKinney y Bonham Immigration - Family - Criminal Law • With office in McKInney and Bonham

972-369-0307 • 709 N. Tennessee Street • McKinney, TX • Hablamos Español

Estate Planning Probate Guardianship Sarah R. Duff

206 S. Kentucky, Suite 205 • McKinney 972.439.1315 • www.thedufflawfirm.com

Now Taking Deposits on Litters (847) 274-7351 • Trenton, TX

www.blackiceretrievers.com • est 1975

Renny Pascual

Licensed Realtor, Parishioner 18 Years Experience

972-372-9767

101 Parkhurst Lane • Allen facebook.com/pascualdfw

Ayudamos a COMPRAR/VENDER su casa,inversiones, primeros compradores, SEGURO o ITIN, Credito, Mal o NO credito. We help BUY/SELL,GOOD or BAD CREDIT,

Down Payment Assistance.

FLATS TIRE CENTER

214-592-2623

7500 Sam Rayburn Hwy. Anna, TX

Figure

Updating...

References

Related subjects :