Instrucciones de Instalación, Puesta en Marcha y Service

Texto completo

(1)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Las tareas de instalación y servicio de los equipos de aire acondicionado pueden ser peligrosas debido a la presión del sistema y las piezas eléctricas. Sólo el personal capacitado y especializado deberá realizar las tareas de instalación, reparación o servicio de los equipos de aire acondicionado. El personal no capacitado puede realizar las tareas básicas de mantenimiento de limpieza de serpentinas y filtros y reposición de filtros.

El personal de servicio capacitado debe llevar a cabo toda otra tarea operativa. Siempre que operen equipos de aire acondicionado, se deberán tomar las precauciones indicadas en el manual, etiquetas y rótulos que acompañan la unidad, y demás medidas de seguridad que puedan aplicarse.

Observe todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos y guantes de seguridad. Utilice ropa ignífuga para tareas de soldadura. Tenga extintores de fuego a mano para todas las tareas de soldadura. ÍNDICE

•MEDIDAS DE SEGURIDAD…………...….…...1

•INSTALACIÓN………...………...…1-49 •RECIBIMIENTO E INSTALACIÓN 1er. Paso - Control del equipo………...…...…….…..……2

•IDENTIFICAR LA UNIDAD •EXAMINAR EL ENVÍO 2do. Paso - Provisión del Soporte de la Unidad ...2

•ROOF CURB •MONTAJE SOBRE LOZA 3er. Paso – Provisión de Espacios Libres...5

4to. Paso - Izaje y Posicionamiento de la Unidad...5

5to. Paso - Montaje del Sistema de Conductos...6

6to. Paso - Conexión del Drenaje de Condensado………...9

7mo. Paso - Instalación de la Campana de Evacuación de Humo...9

8vo. Paso - Instalación de la Cañería de Gas...10

•DATOS FISICOS………...………....12

•PERFONMANCE……….….….….14

•CAUDALES DE AIRE……….……..17

•DATOS ELÉCTRICOS……….….25

9no. Paso - Realizar las Conexiones Eléctricas...26

•ALIMENTACIÓNSUMINISTRADA EN CAMPO •CABLEADO DE CONTROL EN CAMPO •AJUSTE DEL ANTICIPADOR DE CALOR PARA LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS 10mo. Paso - Ajuste de las Opciones Instaladas en Fábrica.28 •PERSIANA DE AIRE EXTERIOR MANUAL •ECONOMIZADOR ESTANDAR 11vo. Paso - Ajuste de la Velocidad del Ventilador del Evaporador ….………...……….….…….………...31 •PRE-PUESTA EN MARCHA .…...…….………...32 •PUESTA EN MARCHA..………...………...33 •SERVICE …...………..……….……...….…38 •DIAGRAMA ELÉCTRICO………..….………45

Pág.

Antes de realizar tareas de servicio o mantenimiento de la unidad, interrumpa la alimentación eléctrica principal a la unidad. Toda descarga eléctrica puede ocasionar lesiones físicas.

580DZV120-150 / 580NZV180

UNIDADES ROOF-TOP

FRÍO-CALOR

POR GAS

Capacidad Nominal: 35.1 a 52.7 kW (10 a 15 Tons)

Instrucciones de Instalación,

Puesta en Marcha y Service

Aprobado:

INSTITUTO DEL GAS ARGENTINO

(2)

A

B

C

1. Toda tarea inadecuada de instalación, ajuste,

modificación, servicio o mantenimiento puede ocasionar daños en la unidad, lesiones físicas, o riesgos de vida. Para mas información, remitase al Manual Informativo del Usuario que se entrega junto con la unidad.

2. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este u otros artefactos. Pasos a seguir en caso de percibir olor a gas: 1. NO intente encender ningún artefacto.

2. NO toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice ningún teléfono del edificio.

3. Comuniquese DE INMEDIATO con la compañía suministradora de gas desde un teléfono vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.

4. En caso de no poder comunicarse con la compañía de gas, comuníquese con el departamento de bomberos.

RECIBIMIENTO E INSTALACIÓN 1er. Paso - Control del Equipo

IDENTIFICAR LA UNIDAD - Los números de modelo y de serie de la unidad están marcados en la bandeja de identificación de la unidad. Controle esta información con los papeles de envío y los datos de trabajo.

EXAMINAR EL ENVÍO - Examine posibles daños en el embalaje mientras la unidad esté todavía dentro del pallet de envío. Si la unidad aparenta estar dañada o desgarrada en su embalaje, hágala revisar por la

Controle que estén todos los ítems de la lista. Si falta algúno de ellos, notifíquelo inmediatamente a la oficina de Aire Acondicionado Surrey más cercana.

Deje todas las partes en sus envoltorios originales hasta el momento de la instalación, a fin de prevenir pérdidas o daños.

2er. Paso - Provisión del Soporte de la Unidad ROOF CURB - Ensamble o instale el Roof Curb según las instrucciones adjuntas al mismo. Vea la Fig. 2. Instale la aislación, listón de madera, etc. tal como se muestra. Los conductos deben estar asegurados al Roof Curb, no a la unidad..

IMPORTANTE: La unión de la unidad al Roof Curb o al adaptador es primordial para un sellado hermético. Coloque la junta con el Roof Curb o el adaptador según se indica en la Fig. 2. Una junta mal colocada puede ocasionar filtraciones de aire y un inadecuado funcionamiento de la unidad.

mm in mm in mm in

13,0 0,5 25,0 1,0 25,0 1,0

A-B B-C A-C

DIFERENCIA MÁXIMA PERMITIDA

Fig.1 – Unidad 580 - Niveles de Tolerancia Al realizar una prueba de fugas a una

presión mayor que 1/2 psig. desconecte las cañerías de gas de la unidad. Toda presión mayor que 1/2 psig. puede dañar la válvula de gas, generando de este modo condiciones de riesgo. Si somete una válvula de gas a presión mayor que 1/2 psig., la misma deberá ser repuesta antes de ser utilizada. Siempre que la presión de prueba de las cañerías de gas sea igual a 1/2 psig. o menor, se deberá aislar la unidad conectada a dichas cañerías cerrando la(s) válvula(s) de gas manual(es).

(3)

D

im

ens

io

ne

s de

la

Un

id

ad

-5

8

0

1

2

0

-1

5

0

/580N

1

8

0

ESPACIOS LIBRES REQUERIDOS PARA SERVICIO

(Milimetros)

Lado de acceso la Serpentína del Condensador...……… 800

Lado de Entrada de Corriente...……... 800

Parte Superior de la Unidad...……... 1000

Lado Opuesto a los Ductos...……... 800

NOTAS:

1.Se deberán mantener los espacios libres para evitar la recirculación del aire de descarga del abanico exterior.

(4)
(5)

El Roof Curb debe estar nivelado. Esto es importante a efectos de permitir que el drenaje de la unidad funcione en forma adecuada. Las tolerancias de nivelación de la unidad son descriptas en la Fig. 1. En caso de requerirse información adicional, remítase a las Instrucciones de Instalación del Roof Curb (Sub-base) o Adaptador Horizontal.

MONTAJE SOBRE LOZA (Sólo unidades con descarga horizontal) - Provea una loza de hormigón nivelada que tenga un mínimo de 152 mm más allá del gabinete de la unidad. La loza debe tener un espesor de 203 mm con 102 mm sobre nivel. Instale un zócalo de grava en el frente de la entrada de aire exterior para prevenir que el pasto y el follaje obstruyan el caudal de aire.

NOTA: Las unidades con descarga horizontal deben ser instaladas sobre el Roof Curb si es requerido. MONTAJE A TIERRA - La unidad puede ser instalada en loza o ubicada directamente sobre la tierra, si lo permiten los códigos locales. Ubique a la unidad a nivel de tierra preparado con grava para la descarga del condensado.

POSICIONAMIENTO - Mantenga despejado alrededor y sobre la unidad para permitir una

distancia mínima a materiales de combustión y acceso a servicio adecuados.

Coloque la unidad sobre el roof curb de manera tal que se mantengan las siguientes distancias: 7 mm de distancia entre el roof curb y los rieles de base en cada lado y en el frente de la unidad: 30 mm de distancia entre el roof curb y la parte trasera de la unidad (vea la Fig. 1).

No instale la unidad en una ubicación interior. No instale las entradas de aire de la unidad cerca de rejillas de ventilación u otras fuentes de aire contaminado. Si bien la unidad es resistente a las condiciones climáticas, resguárdela de las caídas de agua provenientes de gran altura y salientes.

Después que la unidad esté en la posición adecuada, retire los materiales de embalaje.

3er. Paso - Provisión de Espacios Libres

Debe preverse el aire de ventilación y combustión adecuados, de acuerdo con la sección 5.3: Aire para Combustión y Ventilación, del Código de Combustible a Gas Nacional ANSI (American National Standards Institute) Z223.1 (en Canadá, secciones 7.2, 7.3 o 7.4 o Can/CGA [Canadian Gas Association] Códios de Instalación B149), o las provisiones aplicables al código local del edificio.

No limite el caudal de aire del condensador. Una restricción tanto en la entrada de aire exterior como en la descarga del ventilador puede resultar perjudicial para la vida útil del compresor.

El condensador envia el aire a través de la serpentina del condensador y lo descarga a través del techo. Asegúrese que la descarga del ventilador no recircule hacia la serpentina del condensador. No ubique a la unidad en una esquina ni bajo un alero. No ubique la unidad en un lugar en donde el agua, hielo o nieve de un alero o techo dañen o inunden la unidad. No la instale sobre alfombra, baldosa u otros materiales combustibles. La unidad puede ser instalada sobre piso de madera o materiales de revestimiento de techo Clase A, B o C.

4to. Paso - Izaje y Ubicación de la Unidad

Examine la unidad por posibles daños durante el transporte. Presente cualquier reclamo a la empresa de transporte. No tumbe la unidad. Manténgala en posición vertical, durante las operaciones de izaje y de movimiento. Se pueden utilizar rodillos para movilizar la unidad a lo largo de un techo. Nivele tomando la estructura de la unidad como referencia. En los rieles de la base de la unidad, se encuentran orificios para izaje, según se observa en la Fig. 5. La unidad debe estar nivelada para un apropiado drenaje del condensado; por lo tanto, la superficie de apoyo o el Roof Curb deben estar nivelados antes de ajustar a la unidad en su lugar

(6)

5to. Paso - Montaje del Sistema de Conductos En unidades de descarga vertical, asegure todos los conductos al Roof Curb y la estructura edilicia. No conecte las conductos a la unidad. Para aplicaciones horizontales, las pestañas suministradas en fábrica deben ser sujetadas a las aberturas de descarga horizontal y a todos los conductos sujetados a las pestañas. Aisle y someta a prueba de intemperie todos los conductos, uniones y aberturas de techo exteriores con material sellador y masilla según los códigos pertinentes.

Los conductos tendidos en un espacio no acondicionado deberán aislarse y cubrirse con una barrera de vapor. Si un pleno retorno es utilizado en una unidad vertical, el retorno debería ser conducido a través de la cubierta del techo a fin de cumplir con los códigos de fuego aplicables.

En unidades de descarga vertical, no es necesaria una superficie libre para combustibles alrededor de los conductos. En unidades de descarga horizontal se requiere una superficie libre de 25 mm para los primeros 305 mm de conducto. La presión estática de aire de retorno al gabinete no deberá exceder -87 Pa (-.35 in.wg) con economizador o -12 Pa (-.45 in.wg) sin economizador.

La unidad viene equipada de fábrica tanto para flujo de aire horizontal como vertical.

Configurar para flujo horizontal:

1. Remover los paneles que cierren las

aberturas de suministro y retorno de aire horizontal (Fig.3)

Configurar para flujo vertical:

1. Remover, para poder tener acceso, los

paneles que cierren las aberturas de suministro y retorno de aire horizontal (Fig.4).

2. Remover los paneles que cierren las

PROCEDIMIENTO:

1.Abra todas los interruptores eléctricos antes de comenzar con cualquier trabajo de service . 2.Retire la cubierta del conducto de retorno

ubicado en el panel rompiendo las etiquetas de conexión con un destornillador y un martillo. 3.Para retirar cubierta del conducto de

suministro, rompa la etiqueta frontal y derecha de conexión con un destornillador y un martillo. Empuje la rejilla hacia abajo para romper la parte trasera e izquierda de las etiquetas.

4.Si el conducto de la unidad tiene que ser sujetado a las pestañas de la abertura vertical del panel de base de la unidad (sólo aplicaciones jackstand) , hágalo en ese momento.

5.Se recomienda que la aislación del panel de base alrededor del perímetro de la abertura de aire de retorno vertical esté asegurada al panel de base con una cinta de aluminio. Los códigos locales aplicables pueden requerir cinta de aluminio para prevenir que de la fibra de vidrio quede expuesta.

6.Cubra las dos aberturas horizontales de conducto con los cobertores de conducto del kit de cobertores de conducto. Asegúrese que la abertura sea hermética al agua y al aire. 7.Después de completar la conversión de la

unidad, realice todos los controles de seguridad y de encendido de la unidad. Todos los paneles deben estar en su lugar cuando se

produzca el izaje.

Cuando instale la unida sobre un Roof Curb no provisto de fábrica, asegúrese que este último pueda soportar el peso adicional.

(7)

NOTA: El diseño y la instalación del sistema de conducto debe cumplir con los estándar del NFPA para la aislación de sistemas de ventilación y aire acondicionado del tipo no-residencia; NFPA 90A tipo residencia; NFPA 90B; y con los códigos y ordenanzas locales.

Adhiera al siguiente criterio cuando seleccione, dimensione e instale el sistema de conducto:

1.Seleccione y dimensione el conducto, registros de aire de suministro y rejas de aire de retorno, de acuerdo con las recomendaciones de la Sociedad Americana de Ingenieros en Aire Acondicionado, Refrigeración y Calefacción (ASHRAE).

2. Use junta flexible entre los conductos rígidos y la unidad, a fin de prevenir la transmisión de la vibración. La transición puede ser atornillada o abulonada las pestañas del conducto. Use juntas apropiadas para asegurar un sellado hermético al agua y al aire.

3. Las unidades vienen provistas de fábrica con filtro de aire. Para extraerlo solo es necesario remover la tapa situada por sobre la abertura de retorno para flujo horizontal.

Fig. 4 – Aberturas para Conducto de Inyección y Retorno Horizontal

4. Dimensione los conductos para el flujo de aire máximo requerido (tanto para calefacción como para refrigeración), para la unidad que está siendo instalada. Evite que el tamaño del conducto se incremente o disminuya abruptamente, de otro modo, la performance puede verse afectada.

5. Aísle apropiadamente contra las inclemencias del tiempo a todos los conductos ubicados en el exterior. Aísle los pasajes de conducto a través de un ambiente no acondicionado y use una barrera de vapor que cumpla con la última edición de los códigos estándar mínimos para calefacción y sistemas de aire acondicionado de la Asociación Nacional de Contractores de Aire Acondicionado y Lámina de metal (SMACNA) y de los Contractores de Aire Acondicionado de América (ACCA). Asegure todos los conductos a la estructura del edificio.

6. Todas las aberturas en la estructura del edificio deben ser encendidas y aisladas contra las inclemencias del tiempo y la vibración, de acuerdo con los códigos locales y las buenas prácticas del edificio.

(8)

Izaje de la Unidad - 580D120-150/580N180

DET A L L E " A " VER DET A L L E " A " N D D

(9)

6to. Paso - Instalación del Sifón Exterior para el Drenaje de Condensado - Las conexiones del sifón de condensado de 19 mm (3/4”) de la unidad están ubicadas en la parte trasera y lateral de la unidad. Las conexiones de descarga de la unidad no determinan el uso de las conexiones del sifón; cualquier conexión de sifón puede ser usada tanto en aplicaciones horizontales como verticales.

Para usar la conexión del sifón trasero para una instalación con Roof Curb, reubique el tapón instalado en fábrica desde la conexión trasera a la conexión lateral. Vea la Fig. 5.

La cañería para el drenaje de condensado y para el sifón externo puede ser completada después que la unidad esté en su lugar.

Todas las unidades deben tener un sifón exterior para el drenaje de condensado. Instale un sifón de por lo menos 100 mm de profundidad y protegido contra heladas (Vea la Fig. 5.1). Si la línea de drenaje está instalada aguas abajo del sifón exterior, arroje la línea lejos de la unidad a 25 mm por cada 3 m de recorrido. No use una cañería de tamaño menor que la conexión de la unidad.

Fig. 5.1 - Batea de Drenaje de Condensado

Fig.6 - Trampa de Drenaje 7mo. Paso - Instalación de la Campana de Evacuación de Humo

El protector es suministrado con el equipo de controles de gas dentro del compartimento. Instale el protector de la siguiente manera: 1. Esta instalación debe cumplir con los códigos

locales del edificio y con el Código de Gas Nacional (NFGC), ANSI z223.1 (en Canadá, CAN/CGA B149.1 y B149.2) o la Asociación Nacional de Protección contra Incendio (NFPA), última revisión. Refiérase a los Códigos locales o provinciales de cañería y desagüe u otros códigos locales aplicables.

2. Remueva el panel de la caja de controles de gas (panel derecho, lado opuesto a las aberturas de entrada/salida de aire) y retire el protector que se encuentra dentro.

3. Atornille el protector a la salida de humo mediante dos tornillos, con la parte mas sobresaliente arriba.

El sistema de ventilación está diseñado para garantizar una ventilación apropiada. El montaje de la campana debe estar instalado tal como se indica en esta sección de instrucciones de instalación de la unidad.

(10)

8vo. Paso - Instalación de la Cañería de Gas La cañería de suministro de gas ingresa a la unidad a través de un orificio de acceso provisto. La conexión de gas a la unidad es de ½” FPT en la entrada de la válvula. Instale una línea de suministro de gas dirigida a la sección de calefacción. Refiérase a la Tabla 1 y al NFGC para dimensionar la cañería de gas. No use una cañería de hierro fundido. Se recomienda una cañería de hierro negro para ser usada. Dimensiones la cañería de suministro de gas para un máximo de 0.5 in.wg caída de presión. Nunca utilice una cañería más pequeña que la entrada de ½ -in. en la válvula de gas de la unidad. Para las aplicaciones de gas natural, la presión de gas

en la conexión de gas de la unidad no debe ser menor que 4.0 in.wg ni mayor que 13 in.wg mientras la unidad esté funcionando.

Una conexión accesible para la conexión de manómetro de columna de agua. Se encuentra inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas en la válvula de gas.

Cuando se esté instalando la línea de suministro de gas, observe los códigos locales pertinentes a las instalaciones de cañería de gas. Refiérase a NFGC ANSI Z223.1-a988 NFPA, última edición (en Canadá, CAN/CGA B149.1, (2)-M86). En ausencia de códigos de edificio locales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:

1. Evite sectores bajos en los trayectos largos de cañería. Incline toda la cañería de 6,4 mm (¼”) cada 4,6 m (15 ft) para prevenir trampas. Incline todos los trayectos horizontales hacia abajo hasta las salidas verticales hacia arriba. Use frenos verticales hacia arriba para conectarse a la sección de calefacción y para medir. 2. Proteja todos los tramos de la cañería contra

daños térmicos y físicos. Sostenga toda la cañería con los soportes o abrazaderas apropiados. Use como mínimo de un soporte cada 1,8 metros. Para cañerías de tamaño mayor a

3. Emplee un compuesto fijador con moderación y sólo para las roscas macho de la junta cuando se esté realizando la conexión de gas. Use sólo un compuesto que sea resistente a la acción de los gases de petróleo licuados tal como está especificado en los códigos locales y/o nacionales. Nunca use una cinta de teflón. 4. Instale una trampa de sedimento en el tramo

vertical principal hacia la sección de calefacción (Fig. 7). Esto funciona como trampa para la suciedad y la condensación de agua.

5. Instale una válvula principal de apagado, que sea externa, accesible y manual, en la cañería de suministro de gas dentro de los 1829 mm (6 ft) de la sección de calefacción.

6. Instale una unión doble cerca de la sección de calefacción, entre el equipo y la válvula de apagado manual externa.

7. Haga un test de presión de toda la cañería de gas de acuerdo con los códigos de gas y cañerías locales y nacionales antes de conectar la cañería a la unidad.

NOTA: Para pruebas de presión después de conectada la unidad, si son superiores de 0,5 PSIG desconectar la unidad cerrando la llave manual externa y aflojando levemente la unión doble.

Si un conductor flexible es requerido o permitido por Un funcionamiento inestable puede ocurrir cuando la válvula de gas y el montaje de manifold son forzados fuera de su posición mientras se esté conectando la cañería de gas y es dirigida en forma rígida e inadecuada hacia la válvula de gas. Use la llave suplementaria como sujeción para evitar tensionar o deformar las cañerías al roscar.

(11)

Nunca use un fósforo ni llama abierta cuando controle cualquier fuga de gas. Nunca purgue la línea de gas dentro de una cámara de combustión. Si no sigue estas advertencias, pueden ocasionarse explosiones que provoquen daños personales o muerte.

8. Controle posibles fugas de gas en las líneas de gas instaladas en campo e instaladas en fábrica, después que todas las conexiones de la cañerías hayan sido completadas. Use una solución de jabón y agua(o un método especificado por las regulaciones y códigos locales).

TEE NIPLE

Tabla 1 - Capacidad Máxima de Flujo de Gas*

*Capacidad de cañería in cu ft de gas por hr para una presión de gas de 0.5-in.wg o menos. La presión de caída de 0.5-in.wg (basado en un gas de gravedad específica de 0.60). Refiérase a la Tabla C-4, Asociación Nacional de Protección contra Incendio NFPA 54. + Esta longitud incluye un número ordinario de ajustes.

Fig.7 - Trampa de Sedimentación

Tamaño Nominal Diámetro Longitud de la Cañería FT+

de la Cañería Interno

de Hierro (in.) (in.) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200

1/2 .622 175 120 97 82 73 66 61 57 53 50 44 40 -

-3/4 .824 360 250 200 170 151 138 125 118 110 103 93 84 77 72

1 1.049 680 465 375 320 185 260 240 220 205 195 175 160 145 135

1 1/4 1.380 1400 950 770 600 580 530 490 460 430 400 360 325 300 280

(12)

120 150 180

Tons. 10 12 15

kW 35,1 42,1 52,7

Características Eléctricas 3X380V-50Hz 3X380V-50Hz 3X380V-50Hz

Compresor

Cantidad y tipo 2-Scroll 2-Scroll 2-Scroll

Corriente: RLA c/u A. 8,2 10 17

LRA c/u A. 61,8 74 98

Consumo c/u kW 4,16 5,25 6,54

Tipo de Refrigerante

Carga Circuito 1 Kg. 3,3 4 4,7

Carga Circuito 2 Kg. 3,3 4 4,7

Serpentina del Condesador

Filas 2 2 2

Aletas Aletas/m 669 669 669

Área total de las caras m² 2,3 2,3 2,3

Ventiladores del Condesador

Cantidad 1 1 1

Diámetro de las Paletas mm 660 660 760

Caudal Nominal L/seg 2550 2550 2800

Motor HP 1 1 1

Velocidad Nominal R/seg 16 16 16

Consumo Nominal kW 0,75 0,75 0,75

Serpentina del Evaporador

Filas 3 4 4

Filas - Aletas/m Aletas/m 590 590 590

Área total de las caras m² 0,93 1,04 1,04

Ventilador Evaporador

Cantidad 1 1 1

Tamaño mm x mm 381 x 381 381 x 381 381 x 381

Potencia Nominal HP 2 3 4

Corriente Nominal A. 3,7 5,4 6,4

Tipo de Transmisión Correa Correa Correa

Caudal Nominal L/seg 1935 2265 2545

Tipo de Cojinetes del Motor Rodamientos Rodamientos Rodamientos

Diámetro de la polea del Motor mm 130 150 170

Diámetro de la polea del Ventilador mm 240 240 240

Correa Cantidad 2 2 2 Tipo B B B Longitud mm 1367 1392 1422 Presostato de Baja Corte kPa 462 462 462

Reposición (auto) kPa 186 186 186

Presostato de Alta

Corte kPa 2951 2951 2951

Reposición (auto) kPa 2206 2206 2206

Filtro de Retorno de Aire

Cantidad 4 4 4

Tamaño mm 500 x 500 x 51 500 x 500 x 51 500 x 500 x 51

3/8" Tubos de Cobre,Doble Aleta de Al.,Disp. De Al. Acutrol™

TANAÑO DE LA UNIDAD 580

R-22

3/8" Tubos de Cobre,Aletas Planas de Aluminio

Axial Capacidad Nominal en Refrigeración

(13)

Capacidad de Calefacción (AFUE 80%)

AFUE: Eficiencia en la Utilización Anual de Combustible

Consumo de Gas

Capacidad Entregada

(kW) (kW)

120, 150, 180 59.8 47.6

Capacidades y Eficiencias en Calefacción (120a180) (50Hz) SI

UNIDADES 580

Al - Aluminio Bhp - Freno de potencia Cu - Cobre

* El material de la aleta de la serpentina del evaporador / el material de la

aleta de la serpentina del condensador. Contactese con su representante local para detalles sobre el bañado de las aletas.

+ Peso de roof curb de 36 cm. de espesor. ** Requiere del kit de control de actualización.

NOTA: Las unidades tienen un switch de baja presión localizado en lado de succión (estándar). Modelo Código CRGASKIT111A11 Matrícula de Aprobación Código Número 01-0376-07-050 Suministro de Gas

Presión de Suministro; min...máx (kPa) 0.99...2.67 Válvula Reguladora de Gas

Presión de Funcionamiento (kPa) 0.87

Conexiónes de Gas

Medida (pulg) 3/4" (macho)

Motor de Inducción Cantidad...Potencia Nominal (HP) 1...1/16 Tensión 1 x 380

Sección de Calefacción (50Hz) SI

UNIDAD

120 / 150 / 180

Datos Físicos –

580D120-150/ 580N180

(14)

Capacidades de enfriamiento 580DZV120 SI (50Hz)

Datos de Performance

17 19 22 17 19 22 17 19 22 TC 27,40 30,54 33,23 29,31 31,95 34,84 29,60 32,22 35,14 SHC 23,83 20,21 16,34 27,57 22,85 17,91 28,33 23,65 18,38 kW 7,55 7,81 8,10 7,69 7,98 8,30 7,73 8,01 8,34 TC 25,45 29,26 31,81 28,02 30,58 33,28 28,33 30,80 33,57 SHC 22,95 19,70 15,73 26,96 22,44 17,40 27,58 23,17 17,86 kW 8,08 8,36 8,64 8,25 8,53 8,86 8,29 8,56 8,90 TC 23,66 27,82 30,36 26,16 29,09 31,69 26,68 29,32 31,93 SHC 22,02 19,18 15,22 25,91 21,97 16,91 26,50 22,72 17,33 kW 8,63 10,78 11,13 10,63 10,99 11,38 10,69 11,03 11,42 TC 21,51 25,59 28,90 24,10 27,35 30,02 24,79 27,60 30,26 SHC 20,85 18,33 14,78 24,10 21,46 16,37 24,79 22,23 16,82 kW 9,21 9,56 9,90 9,47 9,74 10,07 9,53 9,78 10,10 TC 20,60 23,98 28,14 22,85 25,40 29,36 23,54 25,83 29,55 SHC 20,41 17,71 14,53 22,85 20,75 16,25 23,54 21,63 16,71 kW 9,46 9,81 10,18 9,78 10,01 10,36 9,83 10,04 10,39 580DZV120 Temperatura (ºC) de Entrada de Aire al Condensador (Edb)

Caudal de Aire del Evaporador - (L/s / BF)

1420 / 0,095 1890 / 0,125 2030 / 0,13

Aire del Evaporador Ewb (ºC)

46 24 29 35 41 REFERENCIAS

BF - Factor de Bypass. NOTA

Edb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo seco). 1- El rendimiento es global, no tiene en cuenta la pérdida de calor del motor Ewb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo Húmedo). del ventilador del evaporador.

kW - Consumo del Compresor (kW). 2- Interpolación directa es permisible. No extrapolar.

SHC - Capacidad Sensible. 3- SHC esta basado en 26.7ºC db de temperatura de la entrada de aire TC - Capacidad Total (kW). de la unidad. A cualquier otra temperatura, corregir la lectura del SHC

de la tabla de capacidad de enfriamiento de este modo: = SHC + [1.23 x 10-3x ( 1 - BF ) x (Cdb - 26.7) x L/s ]

Observe la reglamentacion de los signos. Sobre los 26.7ºC, SHC será positivo. Por debajo de los 26.7ºC, SHC será negativo.

4- Fórmulas

Cldb = Cedb - SHCkWx 1000

1.23 x L/s

Temperatura de salida del bulbo húmedo = temperatura del bulbo húmedo correspondiendo a la entalpia de salida del aire de la serpentina (h/wb).

h|wb = hewb - TCkWx 1000

1.20 x L/s

Ldb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo seco). Lwb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo Húmedo).

Donde hlwb es la entalpía del aire de entrada de la serpentina del evaporador (kJ / kg).

(15)

Capacidades de enfriamiento 580DZV150 SI (50Hz)

Datos de Performance

REFERENCIAS

BF - Factor de Bypass. NOTA

Edb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo seco). 1- El rendimiento es global, no tiene en cuenta la pérdida de calor del motor Ewb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo Húmedo). del ventilador del evaporador.

kW - Consumo del Compresor (kW). 2- Interpolación directa es permisible. No extrapolar.

SHC - Capacidad Sensible. 3- SHC esta basado en 26.7ºC db de temperatura de la entrada de aire TC - Capacidad Total (kW). de la unidad. A cualquier otra temperatura, corregir la lectura del SHC

de la tabla de capacidad de enfriamiento de este modo: = SHC + [1.23 x 10-3x ( 1 - BF ) x (Cdb - 26.7) x L/s ]

Observe la reglamentacion de los signos. Sobre los 26.7ºC, SHC será positivo. Por debajo de los 26.7ºC, SHC será negativo.

4- Fórmulas

Cldb = Cedb - SHCkWx 1000

1.23 x L/s

Temperatura de salida del bulbo húmedo = temperatura del bulbo húmedo correspondiendo a la entalpia de salida del aire de la serpentina (h/wb).

h|wb = hewb - TCkWx 1000

1.20 x L/s

Ldb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo seco). Lwb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo Húmedo).

Donde hlwb es la entalpía del aire de entrada de la serpentina del evaporador (kJ / kg). 17 19 22 17 19 22 17 19 22 17 19 22 TC 36,51 39,69 42,96 37,73 40,98 44,29 38,27 41,64 44,75 38,47 41,81 44,91 SHC 31,32 26,25 20,97 34,33 28,43 22,36 35,84 29,90 23,05 36,37 30,39 23,34 kW 8,77 9,01 9,26 8,87 9,13 9,40 8,91 9,19 9,44 8,92 9,20 9,45 TC 34,40 38,10 41,42 35,97 39,32 42,62 36,63 39,88 43,28 36,86 40,04 43,45 SHC 30,34 25,64 20,53 33,52 27,87 21,92 35,14 29,29 22,68 35,58 29,80 22,99 kW 9,48 9,78 10,08 9,61 9,91 10,22 9,65 9,97 10,28 9,68 9,98 10,30 TC 32,30 36,43 39,61 34,03 37,56 40,81 34,94 38,10 41,47 35,19 38,24 41,61 SHC 29,31 24,96 19,92 32,59 27,18 21,29 34,30 28,70 22,19 34,65 29,20 22,48 kW 10,19 10,56 10,89 10,34 10,70 11,04 10,42 10,77 11,12 10,45 10,78 11,14 TC 30,09 34,57 37,90 31,86 35,58 38,85 33,03 36,11 39,37 33,34 36,25 39,53 SHC 28,26 24,27 19,33 31,34 26,47 20,67 33,01 27,97 21,48 33,31 28,47 21,81 kW 10,93 11,34 11,75 11,08 11,47 11,88 11,19 11,55 11,94 11,23 11,57 11,96 TC 27,67 32,35 35,77 29,95 33,52 36,82 31,27 34,11 37,26 31,58 34,23 37,37 SHC 26,99 23,42 18,62 29,92 25,74 19,99 31,24 27,31 20,80 31,55 27,81 21,09 kW 11,68 12,09 12,52 11,83 12,25 12,70 11,98 12,34 12,76 12,01 12,36 12,77 580DZV150 Temperatura (ºC) de Entrada de Aire al Condensador (Edb)

Caudal de Aire del Evaporador - (L/s / BF)

1770 / 0,08 2120 / 0,09 2360 / 0,100 2450 / 0,105

Aire del Evaporador Ewb (ºC)

46 24

29

35

(16)

Capacidades de enfriamiento 580NZV180 SI (50Hz)

Datos de Performance

REFERENCIAS

BF - Factor de Bypass. NOTA

Edb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo seco). 1- El rendimiento es global, no tiene en cuenta la pérdida de calor del motor Ewb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo Húmedo). del ventilador del evaporador.

kW - Consumo del Compresor (kW). 2- Interpolación directa es permisible. No extrapolar.

SHC - Capacidad Sensible. 3- SHC esta basado en 26.7ºC db de temperatura de la entrada de aire TC - Capacidad Total (kW). de la unidad. A cualquier otra temperatura, corregir la lectura del SHC

de la tabla de capacidad de enfriamiento de este modo: = SHC + [1.23 x 10-3x ( 1 - BF ) x (Cdb - 26.7) x L/s ]

Observe la reglamentacion de los signos. Sobre los 26.7ºC, SHC será positivo. Por debajo de los 26.7ºC, SHC será negativo.

4- Fórmulas

Cldb = Cedb - SHCkWx 1000

1.23 x L/s

Temperatura de salida del bulbo húmedo = temperatura del bulbo húmedo correspondiendo a la entalpia de salida del aire de la serpentina (h/wb).

h|wb = hewb - TCkWx 1000

1.20 x L/s

Ldb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo seco). Lwb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo Húmedo).

Donde hlwb es la entalpía del aire de entrada de la serpentina del evaporador (kJ / kg). 17 19 22 17 19 22 17 19 22 17 19 22 TC 43,72 47,53 51,45 45,18 49,08 53,04 45,83 49,87 53,59 47,22 51,03 54,70 SHC 37,51 31,44 25,11 41,11 34,05 26,78 42,93 35,81 27,60 46,60 39,19 29,64 kW 10,99 11,28 11,61 11,12 11,44 11,77 11,16 11,51 11,82 11,29 11,62 11,93 TC 41,20 45,62 49,61 43,07 47,09 51,04 43,87 47,76 51,84 45,44 48,87 53,02 SHC 36,33 30,71 24,58 40,14 33,38 26,25 42,08 35,07 27,16 45,18 38,61 29,28 kW 11,88 12,25 12,64 12,04 12,42 12,80 12,10 12,49 12,89 12,27 12,61 13,01 TC 38,68 43,63 47,44 40,76 44,98 48,88 41,84 45,62 49,67 43,60 46,61 50,62 SHC 35,10 29,89 23,85 39,03 32,55 25,49 41,08 34,37 26,58 43,51 37,86 28,54 kW 12,77 13,23 13,64 12,96 13,41 13,83 13,06 13,49 13,94 13,26 13,62 14,06 TC 36,04 41,40 45,39 38,15 42,61 46,53 39,56 43,25 47,15 41,68 44,18 48,28 SHC 33,84 29,07 23,15 37,54 31,71 24,76 39,53 33,49 25,73 41,65 36,98 28,00 kW 13,70 14,21 14,73 13,88 14,37 14,88 14,02 14,47 14,96 14,29 14,61 15,14 TC 33,14 38,74 42,84 35,87 40,14 44,10 37,45 40,85 44,63 39,57 41,70 45,38 SHC 32,32 28,04 22,30 35,84 30,83 23,94 37,42 32,70 24,91 39,51 36,16 26,95 kW 14,63 15,15 15,69 14,82 15,35 15,91 15,01 15,46 15,98 15,28 15,60 16,09 580NZV180 Temperatura (ºC) de Entrada de Aire al Condensador (Edb)

Caudal de Aire del Evaporador - (L/s / BF)

1770 / 0,08 2120 / 0,09 2360 / 0,100 2880 / 0,115

Aire del Evaporador Ewb (ºC)

46 24

29

35

(17)

Performance del Ventilador (SI) – 580DZV120 Unidades de Descarga Vertical (50Hz)

Caudales de Aire

Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1420 592 0,72 661 0,86 722 0,99 779 1,13 829 1,27 1460 607 0,78 676 0,92 734 1,06 791 1,20 840 1,34 1510 622 0,84 690 0,99 746 1,12 803 1,28 852 1,42 1560 638 0,90 705 1,06 759 1,19 815 1,35 864 1,51 1610 653 0,97 719 1,13 772 1,28 826 1,44 876 1,60 1650 669 1,04 733 1,21 786 1,36 838 1,53 888 1,69 1700 684 1,11 747 1,28 800 1,46 850 1,61 900 1,80 1750 700 1,19 760 1,37 814 1,55 863 1,70 — — 1790 715 1,28 774 1,46 828 1,65 875 1,81 — — 1840 731 1,37 787 1,54 843 1,75 — — — — 1890 747 1,46 801 1,64 — — — — — — 1940 763 1,56 816 1,74 — — — — — — 1980 778 1,67 — — — — — — — — 2030 794 1,77 — — — — — — — — 199 249 580DZV120 Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

50 100 149 Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1420 880 1,40 924 1,53 970 1,74 1019 1,83 1460 890 1,49 935 1,70 977 1,83 — — 1510 900 1,57 946 1,79 — — — — 1560 910 1,67 957 1,88 — — — — 1610 921 1,75 — — — — — — 1650 — — — — — — — — 1700 — — — — — — — — 1750 — — — — — — — — 1790 — — — — — — — — 1840 — — — — — — — — 1890 — — — — — — — — 1940 — — — — — — — — 1980 — — — — — — — — 2030 — — — — — — — — 448 Presión Estática Externa (Pa.)

580DZV120 - (Continuación) Caudal (L/s) 299 349 399 Referencias kW - Entrada en kW al motor. NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra. 2. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

3. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

4. Está permitida la interpolación. No extrapolar.

(18)

Performance del Ventilador (SI) – 580DZV150 Unidades de Descarga Vertical (50Hz)

Caudales de Aire

Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 737 1,30 798 1,49 854 1,66 909 1,89 961 2,10 1014 2,33 1065 2,56 1790 745 1,34 805 1,53 861 1,70 915 1,94 967 2,15 1019 2,38 1070 2,62 1840 761 1,42 820 1,62 875 1,80 928 2,04 979 2,27 1029 2,49 1079 2,74 1890 777 1,51 836 1,73 889 1,91 941 2,14 991 2,39 1040 2,62 — — 1940 793 1,62 851 1,84 904 2,03 955 2,25 1004 2,51 1052 2,75 — — 1980 810 1,72 867 1,95 918 2,15 968 2,36 1017 2,64 — — — — 2030 826 1,83 883 2,07 933 2,27 982 2,49 — — — — — — 2080 842 1,94 898 2,19 948 2,41 996 2,61 — — — — — — 2120 859 2,06 914 2,32 962 2,54 1010 2,76 — — — — — — 2170 876 2,18 930 2,46 977 2,68 — — — — — — — — 2220 892 2,32 945 2,59 — — — — — — — — — — 2270 909 2,47 961 2,74 — — — — — — — — — — 2310 926 2,61 — — — — — — — — — — — — Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

50 100 149 199 249 299 349

580DZV150

Referencias

kW - Entrada en kW al motor.

NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra. 2. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

3. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

(19)

Performance del Ventilador (SI) – 580NZV180 Unidades de Descarga Vertical (50Hz)

Caudales de Aire

Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 737 1,30 798 1,49 854 1,66 909 1,89 961 2,10 1790 745 1,34 805 1,53 861 1,70 915 1,94 967 2,15 1840 761 1,42 820 1,62 875 1,80 928 2,04 979 2,27 1890 777 1,51 836 1,73 889 1,91 941 2,14 991 2,39 1940 793 1,62 851 1,84 904 2,03 955 2,25 1004 2,51 1980 810 1,72 867 1,95 918 2,15 968 2,36 1017 2,64 2030 826 1,83 883 2,07 933 2,27 982 2,49 1030 2,77 2080 842 1,94 898 2,19 948 2,41 996 2,61 1043 2,90 2120 859 2,06 914 2,32 962 2,54 1010 2,76 1056 3,04 2170 876 2,18 930 2,46 977 2,68 1024 2,91 1070 3,18 2220 892 2,32 945 2,59 992 2,84 1039 3,07 1083 3,32 2270 909 2,47 961 2,74 1008 3,00 1053 3,23 1097 3,48 2310 926 2,61 977 2,89 1024 3,17 1068 3,41 1111 3,65 2360 942 2,77 993 3,05 1039 3,34 1080 3,58 1125 3,82 2410 959 2,94 1009 3,22 1055 3,52 1097 3,77 1139 4,02 2450 976 3,10 1025 3,39 1071 3,70 1112 3,96 — — 2500 993 3,29 1041 3,57 1086 3,90 1127 4,16 — — 2550 1010 3,47 1057 3,76 1102 4,09 — — — — 2600 1027 3,66 1073 3,95 — — — — — — 2640 1043 3,86 1090 4,16 — — — — — — 2690 1060 4,07 — — — — — — — — 580NZV180 Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

50 100 149 199 249 Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 1014 2,33 1065 2,56 1113 2,78 1158 3,00 1197 3,18 1790 1019 2,38 1070 2,62 1118 2,85 1163 3,07 1203 3,27 1840 1029 2,49 1079 2,74 1128 2,98 1173 3,22 1214 3,43 1890 1040 2,62 1089 2,87 1137 3,12 1183 3,37 1225 3,59 1940 1052 2,75 1100 3,00 1147 3,27 1193 3,53 1236 3,77 1980 1064 2,88 1110 3,14 1157 3,41 1202 3,67 1245 3,94 2030 1076 3,04 1121 3,29 1167 3,56 1212 3,84 1255 4,11 2080 1088 3,18 1133 3,44 1178 3,72 1222 4,00 — — 2120 1101 3,34 1144 3,59 1188 3,88 1232 4,17 — — 2170 1114 3,50 1157 3,77 1199 4,05 — — — — 2220 1126 3,66 1169 3,94 — — — — — — 2270 1140 3,82 1181 4,13 — — — — — — 2310 1153 3,97 — — — — — — — — 2360 1166 4,14 — — — — — — — — 2410 — — — — — — — — — — 2450 — — — — — — — — — — 2500 — — — — — — — — — — 2550 — — — — — — — — — — 2600 — — — — — — — — — — 2640 — — — — — — — — — — 2690 — — — — — — — — — — 580NZV180 - (Continuación) Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

(20)

Performance del Ventilador (SI) – 580NZV180 Unidades de Descarga Vertical (50Hz)

Caudales de Aire

Referencias

kW - Entrada en kW al motor.

NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra.

2. Operación de la unidad ventiladora dentro de la zona correspondiente al factor de servicio del motor. 3. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

4. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

5. Está permitida la interpolación. No extrapolar.

6. Pérdida de presión estática (economizador, calefactor eléctrico) debe estar adjuntado a la presión estática externa antes de entrar a la tabla de performance de los ventilador.

(21)

Performance del Ventilador (SI) – 580DZV120 Unidades de Descarga Horizontal (50Hz)

Caudales de Aire

Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1420 552 0,66 632 0,81 701 0,96 761 1,10 1460 565 0,71 644 0,86 711 1,01 772 1,17 1510 578 0,76 656 0,92 723 1,08 782 1,24 1560 591 0,82 668 0,97 734 1,15 793 1,31 1610 605 0,88 680 1,05 745 1,22 803 1,39 1650 619 0,95 691 1,11 755 1,28 813 1,47 1700 633 1,02 703 1,17 766 1,35 824 1,54 1750 648 1,11 714 1,24 777 1,43 835 1,64 1790 662 1,19 726 1,31 789 1,53 846 1,73 1840 677 1,28 738 1,39 801 1,61 857 1,82 1890 692 1,38 750 1,47 813 1,72 — — 1940 707 1,48 762 1,56 825 1,81 — — 1980 722 1,60 775 1,66 — — — — 2030 737 1,72 — — — — — — 580DZV120 Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

50 100 149 199 Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1420 816 1,22 871 1,37 918 1,48 967 1,74 1460 825 1,29 879 1,45 928 1,48 973 1,78 1510 835 1,38 887 1,52 937 1,75 981 1,86 1560 845 1,47 895 1,60 946 1,83 — — 1610 856 1,55 904 1,69 — — — — 1650 867 1,65 914 1,80 — — — — 1700 877 1,74 — — — — — — 1750 887 1,83 — — — — — — 1790 — — — — — — — — 1840 — — — — — — — — 1890 — — — — — — — — 1940 — — — — — — — — 1980 — — — — — — — — 2030 — — — — — — — — 580DZV120 - (Continuación) Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

249 299 349 399

Referencias

kW - Entrada en kW al motor.

NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra. 2. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

3. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

4. Está permitida la interpolación. No extrapolar.

(22)

Performance del Ventilador (SI) – 580DZV150 Unidades de Descarga Horizontal (50Hz)

Caudales de Aire

Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 684 1,16 755 1,35 816 1,54 875 1,74 1790 691 1,19 761 1,39 822 1,58 880 1,78 1840 705 1,27 773 1,47 834 1,67 891 1,86 1890 720 1,35 786 1,55 847 1,77 902 1,96 1940 734 1,42 800 1,64 860 1,87 914 2,06 1980 749 1,51 813 1,73 873 1,97 926 2,18 2030 764 1,60 826 1,83 886 2,08 938 2,29 2080 779 1,69 840 1,93 899 2,19 951 2,41 2120 793 1,79 854 2,04 912 2,31 963 2,55 2170 808 1,89 868 2,16 925 2,46 975 2,67 2220 822 2,00 882 2,28 937 2,55 — — 2270 837 2,11 896 2,41 950 2,67 — — 2310 852 2,24 910 2,55 — — — — 2360 867 2,36 924 2,68 — — — — 2410 882 2,49 — — — — — — 2450 896 2,63 — — — — — — 580DZV150 Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

50 100 149 199 Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 933 1,99 989 2,22 1041 2,45 1086 2,63 1790 937 2,04 993 2,27 1046 2,50 1092 2,72 1840 947 2,13 1002 2,37 1055 2,62 — — 1890 957 2,23 1011 2,49 1064 2,74 — — 1940 967 2,32 1021 2,59 — — — — 1980 978 2,41 1030 2,71 — — — — 2030 989 2,52 — — — — — — 2080 1000 2,64 — — — — — — 2120 1012 2,76 — — — — — — 2170 — — — — — — — — 2220 — — — — — — — — 2270 — — — — — — — — 2310 — — — — — — — — 2360 — — — — — — — — 2410 — — — — — — — — 2450 — — — — — — — — 580DZV150 - (Continuación) Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

249 299 349 399

Referencias

kW - Entrada en kW al motor.

NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra. 2. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

3. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

(23)

Performance del Ventilador (SI) – 580NZV180 Unidades de Descarga Horizontal (50Hz)

Caudales de Aire

Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 684 1,16 755 1,35 816 1,54 875 1,74 933 1,99 1790 691 1,19 761 1,39 822 1,58 880 1,78 937 2,04 1840 705 1,27 773 1,47 834 1,67 891 1,86 947 2,13 1890 720 1,35 786 1,55 847 1,77 902 1,96 957 2,23 1940 734 1,42 800 1,64 860 1,87 914 2,06 967 2,32 1980 749 1,51 813 1,73 873 1,97 926 2,18 978 2,41 2030 764 1,60 826 1,83 886 2,08 938 2,29 989 2,52 2080 779 1,69 840 1,93 899 2,19 951 2,41 1000 2,64 2120 793 1,79 854 2,04 912 2,31 963 2,55 1012 2,76 2170 808 1,89 868 2,16 925 2,46 975 2,67 1024 2,90 2220 822 2,00 882 2,28 937 2,55 988 2,82 1036 3,06 2270 837 2,11 896 2,41 950 2,67 1001 2,96 1048 3,21 2310 852 2,24 910 2,55 963 2,81 1014 3,11 1060 3,37 2360 867 2,36 924 2,68 977 2,95 1027 3,27 1073 3,54 2410 882 2,49 938 2,83 990 3,09 1040 3,42 1085 3,70 2450 896 2,63 952 2,97 1003 3,25 1053 3,59 1098 3,87 2500 911 2,77 967 3,13 1017 3,41 1066 3,76 1111 4,06 2550 926 2,92 981 3,29 1030 3,57 1079 3,92 — — 2600 940 3,07 995 3,46 1044 3,75 1092 4,09 — — 2640 955 3,24 1010 3,63 1058 3,94 — — — — 2690 970 3,41 1024 3,80 1072 4,14 — — — — 2740 985 3,58 1039 3,98 — — — — — — 2790 1000 3,76 1053 4,17 — — — — — — 2830 1015 3,95 — — — — — — — — 2880 1030 4,14 — — — — — — — — 580NZV180 Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

50 100 149 199 249 Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW Rpm kW 1770 989 2,22 1041 2,45 1086 2,63 1122 2,82 1146 2,93 1790 993 2,27 1046 2,50 1092 2,72 1129 2,90 1156 3,03 1840 1002 2,37 1055 2,62 1102 2,86 1143 3,06 1174 3,21 1890 1011 2,49 1064 2,74 1112 2,98 1155 3,21 1190 3,41 1940 1021 2,59 1072 2,86 1121 3,12 1165 3,37 1203 3,58 1980 1030 2,71 1081 2,98 1130 3,26 1175 3,52 1215 3,76 2030 1040 2,84 1090 3,11 1139 3,40 1185 3,66 1226 3,93 2080 1050 2,96 1100 3,25 1148 3,54 1194 3,82 1236 4,09 2120 1061 3,07 1109 3,39 1157 3,67 1203 3,98 — — 2170 1071 3,18 1119 3,53 1166 3,83 1212 4,13 — — 2220 1082 3,31 1129 3,67 1175 3,99 — — — — 2270 1093 3,46 1139 3,81 1185 4,15 — — — — 2310 1105 3,61 1150 3,94 — — — — — — 2360 1117 3,78 1161 4,09 — — — — — — 2410 1129 3,96 — — — — — — — — 2450 1141 4,15 — — — — — — — — 2500 — — — — — — — — — — 2550 — — — — — — — — — — 2600 — — — — — — — — — — 2640 — — — — — — — — — — 2690 — — — — — — — — — — 2740 — — — — — — — — — — 2790 — — — — — — — — — — 2830 — — — — — — — — — — 580NZV180 - (Continuación) Caudal (L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)

(24)

Potencia de Sonido

Tamaño de la unidad

Rendimiento de sonido

(dBA)

120

87

150

87

180

88

Referencias kW - Entrada en kW al motor. NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra.

2. Operación de la unidad ventiladora dentro de la zona correspondiente al factor de servicio del motor. 3. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

4. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

5. Está permitida la interpolación. No extrapolar.

6. Pérdida de presión estática (economizador, calefactor eléctrico) debe estar adjuntado a la presión estática externa antes de entrar a la tabla de performance de los ventilador.

Performance del Ventilador (SI) – 580NZV180 Unidades de Descarga Horizontal (50Hz)

Caudales de Aire

(25)

Nota:

Alimentación de tensión de 3 fases en caso de estar desbalanceadas.

Nunca opere un motor cuando exista un desbalanceo mayor del 2%. Utilice la siguiente fórmula para calcular el desbalanceo de fases:

Desbalanceamiento de tensión(%)

=Max.desviación en el promedio de tensiónx100 Promedio de tensión

Ejemplo: Tensión suministrada 380V-3Fases-50Hz Mediciones: AB=383V BC=378V AC=374V Promedio de tensión= 383 + 378 + 374 = 378 V 3

Máxima desviación del promedio de tensión: AB=383V-378V=5V

BC=378V-378V=0V AC=378V-374V=4V

Mayor diferencia es 5V. Luego, el desbalanceamiento de tensión en % es:

5 x 100 = 1,32% (OK) 378

Notas:

Pueden ser causa de desbalanceamiento de tensión:

*Mal contacto (en contacto de contactoras, conexiones eléctricas, cables flojos, conductores oxidados o carbonizados)

*Secciones de los conductores inadecuadas.

El cálculo de desbalanceamiento de corrientes debe hacerse de la misma forma que el desbalanceamiento de tensiones.

Para la conexión de la unidad a la red

eléctrica se deberá incorporar un medio

de desconexión con separación entre

contactos mayor a 3 mm en todos sus

polos.

IMPORTANTE

REFERENCIAS

FLA - Amps a Carga Plena

HACR - Calefacción, Aire Acondicionado y Refrigeración. IFM - Motor del Ventilador Interior (Evaporador)

LRA - Amps a Rotor Bloqueado

MCA - Mínima Capacidad del Circuito. MOCP - Protección por Sobrecorriente Máxima. NEC - Código Eléctrico Nacional.

OFM - Motor del Ventilador Exterior (Condensador). RLA - Máxima Carga en Amps.

* La capacidad del calefactor (kW) está basada en el voltaje del calefactor de 240 v, 480 v y 600v. Si la distribución del voltaje de potencia a la unidad varía desde el rango del voltaje del calefactor, el kW del calefactor variará en forma acorde.

+ Fusible o circuito de corte HACR.

Min Max RLA LRA Hp FLA Hp FLA MCA MOCP*

120 380-3-50 342 418 8,2 61,8 c/u 1 2,2A 2 3,7A 31 32

150 380-3-50 342 418 10 74 c/u 1 2,2A 3 5,4A 38 40

180 380-3-50 342 418 17 98 c/u 1 2,2A 4 6,4A 58 63

RANGO DE TENSION UNIDAD 580 TENSION Fusible de Suministro de Energía o HACR BRKR IFM OFM COMPRESOR (Amp.) Tensiones y Corrientes 120 a 180 (3 - 380 - 50Hz)

Datos Eléctricos

(26)

9no. Paso - Realizar las Conexiones Eléctricas Cuando instale las unidades, provea un interruptor. NOTA: Las conexiones de accesorios son usadas a través de la parte trasera, refiérase a las instrucciones de instalación del accesorio para el cableado de potencia. Refiérase a la Fig. 6 para taladrar agujeros en el panel.

Todo el cableado en campo debe cumplir con los requerimientos locales.

Instale el cableado en campo de la siguiente manera: 1. Instale el conducto a través de las aberturas del panel lateral Fig.7 . Instale el conducto entre el interruptor(no provisto) y la caja de control.

2. Instale las líneas de potencia a los terminales de conexión .

La tensión de operación para el compresor debe estar dentro del rango indicado en la placa descriptiva de la unidad . La tensión entre las fases debe estar balanceado dentro del 2% y la corriente debe estar balanceada dentro del 10%. Consulte a la compañía de energía local para corregir el voltaje inadecuado y/o para fases desbalanceadas (Refiérase a las Pág. 25). La falla de la unidad debido a la operación de la unidad en una línea de tensión impropia o con un excesivo desbalanceo de fase constituye un abuso y puede causar daños en los componentes eléctricos de la unidad. Tal operación podría invalidar cualquier garantía aplicable de Surrey

El gabinete de la unidad debe tener una ininterrumpida y continua conexión eléctrica a tierra, a fin de minimizar la posibilidad de daños personales en caso de ocurrir fallas eléctricas. Ésta puede consistir en un cable conectado al borne de tierra de la unidad en el compartimiento de control, o un conductor aprobado para conexiones eléctricas a

tierrra según NEC. National Electrical Code,

ANSI/NFPA, American National Standart

Institute/National Fire Protection Association, última revisión) En Canadá, Canadian Electrical code CSA [Canadian Standard Association] c22.1) o códigos eléctricos locales. No use la cañería de gas como un conducto a tierra. Las fallas en el seguimiento de estas advertencias pueden resultar en daños personales o muerte.

Las fallas en el seguimiento de estas advertencias pueden resultar en daños en la unidad que está siendo instalada.

CAJA DE CONTROL

1. Realice todas las conexiones eléctricas de acuerdo con ANSI/NFPA, última revisión y los códigos eléctricos locales, como el cableado. En Cánada, todas las conexiones eléctricas deben cumplir con CSA Estándar C22.1, Código Eléctrico de Cánadá Parte I y códigos locales aplicables. Refiérase al diagrama de cableado de la unidad.

2. Use sólo conductos de cobre para las conexiones entre el interruptor de desconexión eléctrica suministrado en obra y la unidad. NO USE CONDUCTORES DE ALUMINIO.

3. Asegúrese que el voltage de red a la unidad esté dentro del rango de voltaje de operación indicado en la bandeja la unidad.

4. No dañe los componentes internos cuando perfore a través de cualquier panel para montar un cableado eléctrico, conductos, etc

5. En unidades de 3 fases, asegúrese que las mismas estén balanceadas dentro del 2%. Consulte a la compañía de energía local para corregir el voltaje inadecuado y/o para fases desbalanceadas (Refiérase a las Pág. 25).

ALIMENTACIÓN SUMINISTRADA EN CAMPO – Todas

(27)

CONEXIONES DE FUERZA MOTRIZ - La unidad debe tener un suministro eléctrico independiente, con un interruptor de desconexión, resistente al agua, montado en o a la vista de la unidad. Refiérase a la placa de características de la unidad para el tamaño máximo del fusible/circuito de corte y los amps mínimos del circuito para el tamaño del cableado. Vea las Tablas de la Pag.27 para los Datos Eléctricos. CABLEADO DE CONTROL EN CAMPO - Instale un termostato montado según las instrucciones de instalación incluídas con el accesorio. Ubique el termostato en una pared sólida en el espacio acondicionado para sensar la temperatura promedio, según las instrucciones de instalación del termostato. Envíe el cable del termostato o los cables de colores equivalentes desde los terminales de la sub-base hasta las conexiones de baja tensión, tal como se describe debajo. (mostrado en la Fig. 9)

NOTA: Para cables de hasta 15 m, use un cable de aislación (35°C mínimo) N° 18 AWG (American Wire Gage). Para 15 a 23 m, use un cable de aislación (35°C mínimo) N° 16 AWG (American Wire Gage). Para más de 23 m, use un cable de aislación (35°C mínimo) N° 14 AWG (American Wire Gage). Todos los cables más largos al n° 18 AWG no pueden ser directamente conectados al termostato y requerirán una caja de empalme y ser empalmados al termostato. Vea la Tabla para las conversiones de cables Americana/Europea. 1. Si la unidad está montada sobre roof curb y se utiliza una conexión a la placa de servicio a través del curb, envíe los cables a través de la placa de conexión.

2. Conecte los cables del termostato a los terminales de tornillo del conector de baja tensión.

AMERICANO EUROPEO

Tam año Estándar Tam año de Tam año Estándar de la Industria Conversión de la Industria

Am ericana (m m 2) (m m 2) 18 AWG 0.82 1.0 16 AWG 1.30 1.5 14 AWG 2.08 2.5 12 AWG 3.30 4.0 10 AWG 5.25 6.0 8 AWG 6.36 10.0 6 AWG 13.29 16.0 4 AWG 21.14 25.0 3 AWG 26.65 -2 AWG 33.61 35.0 1 AWG 42.39 50.0 1/0 AWG 53.49 -2/0 AWG 67.42 70.0 3/0 AWG 85.00 95.0 4/0 AWG 107.19 120 250 KCMIL 126.64 150.0 300 KCMIL 151.97 -350 KCMIL 177.90 185.0 400 KCMIL 202.63 240.0 500 KCMIL 253.29 300.0

Conversiones Americana y Europea de Cableado

FIG.— 9 Conexión de de alta Tensión y de Control

CONEXIONES DE CONTROL DE TENSIÓN

NOTA: No use ningún tipo de termostato que absorba potencia. Puede ocasionar problemas de control de la unidad. SUMINISTRO DE ALTA TENSION (VER CABLEADO EN LA UNIDAD) SUMINISTRO DE BAJA TENSION (VER CABLEADO EN LA UNIDAD)

(28)

10mo. Paso - Realizar los Ajustes de los Opcionales Instalados en Fábrica

PERSIANA MANUAL DE AIRE EXTERIOR

-1.Determine la cantidad de aire de ventilación requerida para el edificio.

2.Retire el panel de acceso al filtro levantando y girando el panel hacia fuera. El panel está ahora desenganchado del riel y puede ser retirado. Quite y guarde el panel de apertura de aire exterior y los tornillos. Vea la Fig. 10.

Fig.10 – UBICACIÓN PANEL DE ACCESO

3. Separe la campana y la pantalla del panel de base quitando los tornillos y los soportes que éstos aseguran. Guarde todos los tornillos y descarte los soportes.

4. Reemplace el panel de abertura de aire exterior. 5. Ubique la campana enfrente del panel de abertura

de aire exterior. Vea la Fig. 13 para mayores detalles.

6. Asegure la parte superior de la campana con los tornillos que retiró en el paso 3.

7. Retire y guarde los tornillos de los lados de la persiana manual de aire exterior.

8. Alinee los agujeros de los tornillos en la campana con los agujeros de los tornillos en el lateral de la persiana manual de aire exterior. Vea las Fig. 12. Asegure la campana con los tornillos que guardó en el paso 7.

9. Ajuste la posición mínima de la hoja de la persiana ajustando los tornillos de ajuste manual de aire exterior en el frente de la hoja de la persiana. Vea la Fig. 11. Deslice la hoja verticalmente hasta que esté en la posición apropiada determinada por la Fig. 14. Ajuste los tornillos.

10. Retire y guarde los tornillos de los lados de la campana.

11. Inserte la pantalla y asegúrela a la campana usando los tornillos que guardó en el paso 10.

(29)

ECONOMIZADOR

El montaje de la campana del economizador opcional está embalado y enviado en la sección del filtro. Las hojas de la persiana y las plaquetas de control son instaladas en fábrica y el economizador es provisto en la posición de descarga vertical.

NOTA: La placa de cierre de descarga vertical es enviada con el paquete de la campana de aire. Si la unidad va a ser usada para aplicaciones de descarga vertical, descarte la placa.

Montaje

1. Determine si se requiere aire de ventilación en el edificio. De ser así, determine la cantidad mínima a ser suministrada por cada unidad y registre la cantidad de aire de ventilación necesaria para usar en el paso 8. 2. Retire el panel de acceso al filtro levantando y girando el panel hacia fuera. El panel está ahora desenganchado del riel y puede ser retirado. No se requiere ninguna herramienta para quitar el panel de acceso al filtro. Retire el panel de abertura de aire exterior. Guarde los paneles y los tornillos. Vea la Fig. 15. Retire el paquete de la campana de la persiana de aire exterior opcional de la sección de filtro.

Fig.14 - Posición de Seteado Fig.13

(30)

RIEL LIMITE INFERIOR TRABA FILTRO Fig.15 DESPIECE KIT HOOD CUBIERTA HOOD LATERAL HOOD MD LATERAL HOOD MI BURLETE RETENEDOR DE FILTRO FILTRO ANGULO INF. TOPE FILTRO DAMPER BURLETE BURLETE PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA LADO SUPERIOR DE LA CAMPANA LATERAL

3. Monte la parte de arriba de la campana de aire exterior y las placas laterales, tal como se muestra en la Fig. 15. Coloque a un lado el retén de la pantalla y del tornillo para un montaje posterior. No sujete la campana a la unidad en este momento.

4 Instale los burletes de goma en la parte de arriba y en los lados de la campana . Vea la Fig. 16.

NOTA: asegúrese de engarzar la parte trasera del alero del economizador con trabas en las aberturas de aire de retorno vertical.

(31)

Fig. 19 –Alineación y Ajuste del Ventilador del

LA REGLA DEBE ESTAR PARALELA A LA CORREA LOS EJES DEL VENTILADOR Y DEL MOTOR DEBEN ESTAR PARALELOS

Fig. 18 – Ajuste de la Correa del motor ventilador PLATO MONTAJEM OTOR AJUSTE DE CORREA POLEA VENTILADOR BULONES FIJACION MOTOR CORREA TORNILLOS PRISIONEROS

Para ajustar la tensión de la correa:

1. Retire le panel de acceso al ventilador del Evaporador

2. Afloje los bulones del motor del ventilador.

3. Gire el plato de montaje del motor hacia abajo a fin de lograr la tensión adecuada de la correa. Vea la Fig. 18.

4. Ajuste las turcas de la varilla roscada que sostiene el plato de montaje, los bulones de montaje para fijar el motor en una posición firme.

Para modificar la velocidad del ventilador:

1. Interrumpa la alimentación eléctrica a la unidad.

2. Afloje la correa aflojando las tuercas del plato del motor del ventilador. (vea la Fig. 18).

3. Reemplace la polea motora por otra, del Ø exterior que sea requerido.

4. El aumento de la velocidad del ventilador deriva en el aumento de la carga del motor. No exceda la velocidad máxima indicada en las Tablas Performance del Ventilador evaporador .

Para alinear las poleas del ventilador y del motor:

1. Afloje los tornillos prisioneros de la polea del ventilador (Fig. 19).

2. Deslice la polea del ventilador a lo largo del eje del ventilador.

3. Alinee el ángulo aflojando el motor del plato 11vo Paso - Ajuste de la Velocidad del Ventilador del Evaporador - Ajuste la velocidad del ventilador del evaporador para cumplir con las condiciones del lugar de trabajo.

Para unidades con calefacción, los caudales mínimos requeridos :

120 1100

150 1500

180 1500

(32)

3. Realice las siguientes inspecciones:

a. Examine por posibles daños de embalaje y envío: líneas rotas,partes faltantes, cables desconectados, etc.

b. Inspeccione todas las conexiones de la tubería del refrigerante y la base de la unidad. Si se detecta aceite, esto generalmente significa una fuga del refrigerante.

c. Controle fugas en todas las conexiones de la tubería del refrigerante usado un detector electrónico de fugas, lámpara halógena, o una solución de jabón líquido. Si se detecta una pérdida del refrigerante. d. Examine todas las conexiones de cableado en

fábrica y en campo. Asegúrese de que las conexiones estén completas y ajustadas. e. Inspeccione las aletas de la serpentina. Si se

hubiesen dañado durante el embalaje o el envío, enderece cuidadosamente las aletas

con un peine para aletas. 4. Verifique las siguientes condiciones: Fallas que pueden ocasionar daños personales:

1.Siga las prácticas de seguridad reconocidas y use anteojos y guantes protectores cuando esté controlando o haciendo el service del sistema refrigerante.

2.No haga funcionar el compresor ni provea energía eléctrica a la unidad, a menos que la cubierta de terminales del compresor esté asegurada y en su lugar.

3.No retire la cubierta de terminales del compresor hasta que todas las fuentes de electricidad estén desconectadas.

4.Nunca intente reparar una conexión soldada mientras el sistema refrigerante esté bajo presión. 5.No use un soplete para retirar ningún componente.

El sistema contiene aceite y refrigerante bajo presión. Para retirar un componente, use anteojos y guantes protectores. Proceda de la siguiente manera:

a. Corte el suministro de gas y luego la energía eléctrica a la unidad.

b. Remueva y recupere todo el refrigerante del sistema usando ambos accesos de presión alta y baja.

c. Corte el tubo conector del componente con un cúter de tubería y retire el componente de la unidad.

d. Cuidadosamente proceda a desoldar la tubería sobrante cuando sea necesario el aceite puede encenderse cuando está expuesto a la llama del soplete.

Nunca purgue la línea de gas dentro de una cámara de combustión. Nunca use un fósforo ni llama abierta cuando controle cualquier fuga de gas. Si no sigue estas advertencias, pueden ocasionarse explosiones que provoquen daños personales o muerte.

IMPORTANTE:

Su instalación deberá efectuarse

por un instalador matriculado y en un todo de

acuerdo con lo establecido en las Disposiciones

y Normas Mínimas para la Ejecución de

Instalaciones Domiciliarias de Gas.

Proceda de la siguiente manera para inspeccionar y preparar la unidad para la puesta en marcha inicial:

1. Retire el panel de acceso.

2. Lea y siga todas las instrucciones de la etiqueta de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e INFORMACIÓN que están adjuntadas o enviadas con la unidad.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...