The Holy Family December 29, 2019
SANTA MARIA DEL POPOLO
C A T H O L I C C H U R C H
116 N. Lake St. Mundelein, IL 60060 Phone: 847-949-8300 Fax: 847-949-2339 Website: santamariadelpopolomundelein.com
2 Parish Directory/Directorio ParroquialWe are his Eucharistic people Parish Staff
Rev. Miguel Martinez, Pastor Phone: 847-949-8300
Rev. Gerald O’Reilly Associate Pastor Phone: 847-990-6858
Dave Auld, Deacon Felipe Vazquez, Deacon
Vinicio Jimenez, Deacon/Seminarian Paul Porter, Deacon/Seminarian Leo Sepulveda, Seminarian Jacob Sevigny, Seminarian Juan Carlos Vargas, Seminarian Parish Phone Number: 847-949-8300 Parish office Hours:
Mon.-Fri. 8:30am –5:30pm
(closed from 1:00 to 2:00pm for lunch) Sat. 8:30am-12:30pm (closed Sun.) Email: [email protected] Donna Rothmann, Business Manager Phone Number: 847-990-6853 Religious Education office Phone 847-990-6857 Debbie Titus, Music Director Phone 847-949-8300
Catholic Consortium of Lake County Tammy Kleckner– Principal
Frassati Catholic Academy—847-526-6311
Mass Schedule Weekend
Saturday—Church 5:00 pm Sunday—Church 10:30 am Chapel: 7:30am & Noon Weekday
Monday-Saturday 8:15 am in the chapel, Wednesday 4:00pm in the chapel Holy Days
Schedule will be in bulletin with times.
Horario de Misas Sábado— Iglesia 7:00pm
Domingo—Iglesia 8:45am & Medio día Bilingual Mass/Misa Bilingüe Sunday—Church /Iglesia 7:00pm Emergency Number (for anointing) 1 847-990-6870 (para unción de enfermos)
Devotions
Guadalupe Devotions -Thursdays 7:30pm in the church (Spa)
Adoration 9:00am followed by Holy Hour with Rosary and Divine Mercy Chaplet Wednesdays at 3PM and mass at 4PM in the chapel.
Sacraments Sacrament of Marriage
Arrangements should be made at the Rectory with a priest at least four months in advance.
Sacrament of the Sick
Arrangements should be made at your convenience with one of the priests. In case of emergency, please call the Rectory at once. Sacrament of Reconciliation
Sat. 4:00-4:45pm—church
First Saturdays 9:00am—chapel (after the 8:15am mass) Sacrament of Baptism
Bring a copy of your baby’s birth certificate, a copy of the sponsors marriage certificate from the Catholic Church to the rectory office during office hours. Baptisms are the first Sundays of the month at 2PM in the chapel.
Sick Visits
If you know of some one that is sick at home or in the hospital and would like to receive the Eucharist, please contact the parish office one of our Eucharistic Ministers of Care or Priests will visit you.
Anointing Mass
Second Saturdays of the month at 8:15am in the chapel.
Devociones
Nuestra Sra. De Guadalupe - jueves 7:30 PM en la iglesia principal Exposición del Santísimo 9am—Hora Santa, Rosario y Novena a La Divina Misericordia Miércoles a las 3PM y Misa a las 4pm en la capilla
Sacramentos Matrimonios
Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes del matrimonio con el Sacerdote.
Confesiones
Sábados de 4:00PM a 4:45PM en la iglesia
Primeros sábados del mes 9:00am en la capilla (después de misa de 8:15am) Bautizos
Requisitos: Una copia del acta de nacimiento de su hijo/a, si alguno de los padrinos tiene su pareja, se requiere una copia del acta de matrimonio de la iglesia. Horario de oficina es de lunes a viernes de 8:30 am, a 5:30pm. Los bautizos son los 2ndo y 4o sábados a las 11:00am, y los 4o domingos a las 2:00pm. Si tiene alguna pregunta puede comunicarse al 847-949-8300.
Primeras Comuniones y Confirmaciones
Las inscripciones son en Julio y Agosto de cada año. Las clases son de Septiembre hasta Mayo.
Quinceañeras (no es un sacramento)
Inscripciones son durante los meses de enero y julio, en horas de oficina.
Para mas información por favor comuníquese al (847) 949-8300.
Visitas a los Enfermos
Si tiene algún ser querido que no puede asistir a misa y quiere recibir la Comunión, comuníquese a la rectoría al 847-949-8300.
3
To Open Hearts to God
Dear brothers and sisters,
Home sweet home! And so the saying says and it is true because nothing compare to home in this world. It was about 23 years ago my father, in his 90’s, asked me to take him to search for his parents house in the north of the state of Jalisco.
Now, it was over 80 years since he had left not only the house but the village. After 2 hours of searching and asking people the whereabouts of the house we found it! My father’s heart broke in an
indescribable emotion that transformed that house in ruins in the most beautiful and loving place on earth. My mother, brother and I embrace my father in a moment I wished would never end! The most Holy Trinity was there and in that embrace I
experienced love, security, peace, joy and the faith- filled silence that expressed everything meaningful and perfect in life.
As we celebrate the Nativity of Our Lord and Savior Jesus we remember a Family so holy that was capable of transforming a cold and inhabited cave into the most warm, loving and remembered home that ever existed! In that dusty inn the most
powerful expression of love, security, peace, joy and the faith-filled silence was born in the flesh.
It is my wish and prayer that this Christmas you experience the joy of the birth of the new born King that can transform your home in the most holy place on earth with an expression of love, security, peace, joy and the faith-filled silence.
Merry Christmas! ¡Feliz Navidad! Maligayan Pasko!
Wesołych Świąt!
Queridos hermanos y hermanas:
¡Hogar dulce hogar! Así dice el dicho y es cierto porque nada se compara con el hogar en este mundo. Hace unos 23 años, mi padre, de unos 90 años, me pidió que lo llevara a buscar la casa de sus padres en el norte del estado de Jalisco. Ahora, habían pasado más de 80 años desde que había dejado no solo la casa sino también el pueblo.
¡Después de 2 horas de buscar y preguntarle a la gente sobre la casa, la encontramos! El corazón de mi padre se rompió en una emoción indescriptible que transformó esa casa en ruinas en el lugar más hermoso y amoroso de la tierra. ¡Mi madre, mi hermano y yo abrazamos a mi padre en un momento que deseé que nunca terminara! La Santísima Trinidad estaba allí y en ese abrazo experimenté amor, seguridad, paz, alegría y el silencio lleno de fe que expresa todo lo significativo y perfecto en la vida.
Al celebrar el Nacimiento de Nuestro Señor y
Salvador Jesús, recordamos a una familia tan santa que fue capaz de transformar una cueva fría e inhabitada en el hogar más cálido, amoroso y recordado que jamás haya existido. En esa posada polvorienta, la mayor expresión de amor, seguridad, paz, alegría y el silencio lleno de fe se hizo realidad encarnada.
Es mi deseo y oración que esta Navidad
experimenten la alegría del nacimiento del Rey recién nacido que transforme tu hogar en el lugar más sagrado de la tierra con amor, seguridad, paz, alegría y un silencio lleno de fe.
¡Feliz Navidad! ¡Feliz Navidad! Maligayan Pasko!
Wesołych Świąt!
4 To Open Hearts to God
Masses (English)
December 31st New Year’s Eve 5:00PM—Church
11:30pm Bilingual—chapel January 1st– New Year’s Day 8:15am—chapel
10:30am—church
3:00pm Holy Hour—chapel 4:00pm Mass—chapel (no adoration today)
axã lxtÜá `táá fv{xwâÄx
Misas (Español)
31 de Diciembre Víspera de Año Nuevo 7:00PM – Iglesia
11:30pm bilingüe—capilla 1 de Enero - Año Nuevo 12:00PM—iglesia
3:00pm—capilla Devociones a la Divina Misericordia
(No habrá Exposición y Adoración al Santísimo )
`|átá wx T©É aâxäÉ
[täx t UÄxááxw axã lxtÜ YxÄ|é T©É aâxäÉ
Dayna Teemer was nominated by Father Gerald O'Reilly and Father Miguel Martinez to receive the Golden Rose Award. This award is presented
to young women who have shown outstanding service to the Catholic Church and the community.
Dayna Teemer has been altar
serving for several years now and had recently joined the bell choir. She is also an active member of FilAm of Mundelein. She will be continuing her Catholic Faith at DePaul University this fall.
5
To Open Hearts to God
Las inscripciones para quinceañeras ya comenzaron. Cada jovencita debe tomar 10 clases de preparación para poder celebrar sus quince años. Para
registrarse por favor vaya a la oficina parroquial, no olvide llevar el certificado de bautismo y primera comunión de su hija. Inscripciones de lunes a viernes de 8:30am a 5:30pm. Si tiene alguna duda por favor llame al 847-949-8300.
¡Inscripciones para
CLASES de CONFIRMACIÓN para ADULTOS comienzan el 2 de ENERO!
Adultos 19 años y mayores se pueden inscribir en la Oficina de Educación Religiosa.
¡Llame al (847) 990-6865 / (847) 990-6857 para más información!
The Parish office will be closed December 31st and January 1st. We will return to our regular office hours on
Thursday January 2nd.
La oficina estará cerrada el 31 de diciembre y 1 de enero . Regresaremos a nuestro horario regular
de oficina el jueves 2 de enero.
Dear Parishioners,
I am leaving Santa Maria del Popolo parish. I have recently moved to Woodstock, IL about an hour’s drive from Mundelein. Also, it is located in another diocese, the Rockford diocese.
So I am transferring from the Chicago archdiocese to a local parish in the Rockford diocese. This went into effect on Friday the 20th of December. I thank you all for your support and generosity throughout my ministry here. I became a member of this parish in 1976 and was ordained a deacon in 1988. This is the only parish I have known during my time in Illinois. At Father Miguel’s invitation I will be returning every first Sunday of the month to preach at the 7:30 AM Mass. Additionally I will remain involved in all the services, rites and rituals associated with funerals. I appreciate the time we have spent together and wish you all a blessed and fruitful life in Christ.
Deacon David Auld
Estimados feligreses,
Quiero dejarles saber que me voy de la parroquia de Santa Maria del Popolo.
Recientemente me mudé a Woodstock, IL, aproximadamente a una hora de Mundelein.
Este suburbio se encuentra en la diócesis de Rockford. Debido a esto me he tenido que transferir de la arquidiócesis de Chicago a una parroquia local en la Diócesis de Rockford.
Esto entró en vigencia a partir del viernes 20 de diciembre. Les agradezco a todos su apoyo y generosidad a lo largo de mi ministerio en Santa Maria del Popolo. Me hice miembro de esta parroquia en 1976 y fui ordenado diácono en 1988. Esta es la única parroquia que he conocido durante mi tiempo en Illinois. Por invitación del padre Miguel, regresaré cada primer domingo de mes para predicar en la misa de las 7:30 a.m. Además, seguiré involucrado en todos los servicios, ritos y rituales asociados con los funerales. Aprecio el tiempo que hemos pasado juntos y les deseo a todos una vida llena de bendiciones.
Diácono David Auld
6 We Open Our Door To Everyone To Open Hearts to God
Wedding Banns -Amonestaciones
Luis Marin & Adriana Cuna 1-17-2020
Brandon Biuersie & Laura Welch 3-28-2020
Today’s Readings Responsorial Psalm: (Ps 128)
Blessed are those who fear the Lord and walk in his ways.
Gospel:- Mt 2:19-21
When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.” He rose, took the child and his mother, and went to the land of Israel.
Excerpts from the Lectionary for Mass ©2001, 1998, 1970 CCD
Catholic quote
Lecturas Dominicales Salmo responsorial: 127 Dichoso el que teme al Señor Evangelio:-Mt 2, 19-21
Después de muerto Herodes, el ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo:
“Levántate, toma al niño y a su madre y regresa a la tierra de Israel, porque ya murieron los que intentaban quitarle la vida al niño”. Se levantó José, tomó al niño y a su madre y regresó a tierra de Israel.
Leccionario II © 1987 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano.
Liturgical Roles
SABADO, 1/4/2020 - 7:00pm (ESPAÑOL) - IGLESIA
Presider/ Padre TBA
DOMINGO, 1/5/2020 - 8:45am (ESPAÑOL) - IGLESIA
Presider/ Padre TBA
DOMINGO, 1/5/2020 - 12:00pm (ESPAÑOL) - IGLESIA
Presider/ Padre TBA
DOMINGO, 1/5/2020 - 7:00 pm (BILINGUAL) - CHURCH/IGLESIA Presider/ Padre
TBA SATURDAY, 1/4/2020 - 5:00 pm
(ENGLISH) - CHURCH
Presider/ Padre TBA
SUNDAY, 1/5/2020 - 7:30 am (ENGLISH) - CHAPEL
Presider/ Padre TBA
SUNDAY, 1/5/2020 –10:30 am (ENGLISH) - CHURCH
Presider/ Padre TBA
SUNDAY, 1/5/2020 - 12:00pm (ENGLISH) - CHAPEL
Presider/ Padre TBA
Don , Fr. Dan Siwek, Anne Ring, Dario Eusee, Agnes Radakovitz, Robert Green, Antonia Mena, Lucio Jacobo, Eli Tellez, Richard Starkey, Ana Carrillo Reyes, Lupita Cirilo, Maria Elena Franco, Maria Teresa Hurtado, Sarah Kranz, Felix de Jesus Vasquez Oñate, Scarlett Carbajal, Erick Lemus Guzman, Raymond Young
We as a parish continually pray for our parishioners who are sick
7
>ĂƐŽĚĂƐDĂƌŝĂŶĂƐƐŽŶƵŶĂŽƉŽƌƚƵŶŝĚĂĚƋƵĞƚĞďƌŝŶĚĂůĂŝŐůĞƐŝĂƉĂƌĂƋƵĞĨŽƌŵĂůŝĐĞƐƚƵĐŽŵƉƌŽŵŝƐŽĚĞĂŵŽƌ
con su pareja, ya sea que lleven empo viviendo juntos o de novios.
>ŽƐĚŽĐƵŵĞŶƚŽƐƌĞƋƵĞƌŝĚŽƐƐŽŶ͗
∗ Cerficado de Bausmo y ConfirmaciónʹSi no los ene a la mano póngase en contacto con la notaria de la ƉĂƌƌŽƋƵŝĂĞŶĚŽŶĚĞŚŝnjŽƐƵƐĂĐƌĂŵĞŶƚŽƐLJƉŝĚĂƋƵĞƐĞůŽŵĂŶĚĞŶƉŽƌĐŽƌƌĞŽ͘
∗ ĐƚĂĚĞDĂƚƌŝŵŽŶŝŽŝǀŝůʹƐƚŽĞƐƐŽůĂŵĞŶƚĞƐŝĞƐƚĄŶĐĂƐĂĚŽƐƉŽƌĞůĐŝǀŝů͘
>ĂƐŝŶƐĐƌŝƉĐŝŽŶĞƐƐŽŶĞŶůĂŽĮĐŝŶĂƉĂƌƌŽƋƵŝĂůϴϰϳͲϵϰϵͲϴϯϬϬ͘
Bodas Marianas 2 de mayo, 2020 11:00am
Iglesia
Lake County Right to Life’s Annual “Signature Ad” Drive January 4-5, 2020
Every year on the anniversary of the U.S. Supreme Court's Roe v. Wade
decision of January 22, 1973, Lake County Right to Life runs a commemorative ad in a local news- paper. 60 million children have been aborted in the United States since this decision was handed down. The ad includes the names of hundreds of area pro-lifers and keeps the issue of life before local elected officials and the general public.
Be a Witness for Life by Participating in the Lake County Right to Life’s Annual Signature Ad
Respect Life Ministry members will be in the back of Church the weekend of January 4th - 5th 2020 with a short form for you to complete to add your name in support of legal protection for un- born children.
A suggested $5.00 donation will help cover the cost of the ad.
La campaña anual del
"Artículo de Firmas" del
Derecho a la Vida del Condado de Lake 4-5 de enero de 2020
Cada año, en el aniversario de la decisión Roe v. Wade de la Corte Suprema de EE. UU. del 22 de enero de 1973, Lake County Right to Life publica un anuncio conmemorativo en un periódico local. 60 millones de niños han sido abortados en los Estados Unidos desde que se tomó esta decisión. El anuncio incluye los nombres de cientos de pro- vida del área y mantiene el tema de la vida ante los funcionarios locales electos y el público en general.
Sea un testigo de la vida participando en el anuncio de firmas anual del derecho a la vida del condado de Lake.
Los miembros del Ministerio de Respeto a la Vida estarán en la parte posterior de la Iglesia el fin de semana del 4 al 5 de enero de 2020 con un breve formulario para que usted complete y agregue su nombre en apoyo de la protección legal para los niños no nacidos.
Una donación sugerida de $ 5.00 ayudará a cubrir el costo del anuncio.
8 Parish Notes
To Open Hearts to God
SPECIAL PRAYERFOR: SATURDAY, December 28th, The Holy Innocents, Martyrs 8:15am: Special Intention: Mary Hannigan, Dory Sarsok, Mary Hall 7:00pm Spa.: †Mihaila Neliel Salgado, †Manuel Pasillas, †Miguel Mendoza
SUNDAY, December 29th,
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
8:45am Spa.: †All Souls in Purgatory,
†Refugio Diaz
12:00pm: †John Werning, †Alexander Soriano
7:00pm Bil.: †Mihaila Neliel Salgado MONDAY, December 30th,
Sixth Day within the Octave of the Nativity of the Lord
8:15am: †Sergio Rodriguez TUESDAY, December 31st,
Seventh Day within the Octave of the Nativity of the Lord
WEDNESDAY, January 1st, The Octave Day of the Nativity of the Lord/Solemnity of Mary Mother of God
8:15am:†Ted Ray
THURSDAY, January 2nd, St. Basil the Great & Gregory Nazianzen, Bishops and Doctors of the Church
8:15am: †William McMahon, †All Souls in Purgatory
FRIDAY, January 3rd, Christmas Weekday
8:15am:†John Werning,†JoseP.
Santos
SATURDAY, January 4th,
St. Elizabeth Ann Seaton, Religious 7:00pm Spa.: †Mihaila Neliel Salgado, †Adrian Marinez SUNDAY, January 5th, Epiphany of the Lord
8:45am Spa.: †Maria Guadalupe Arias 12:00pm: †John Werning,
7:00pm Bil.: †Mihaila Neliel Salgado,
†Julissa Andrade
Como comunidad de fe, nuestra parroquia Santa Maria del Popolo está reflexionando la importancia de levantar la conciencia sobre la violencia doméstica, por lo que estamos iniciando el Ministerio de acompañamiento, enlazados con la organización Un Lugar Seguro (A Safe Place) con la ayuda de los Consejeros Sandra Castaño y Roberto
Rodríguez. Puede asistir a las sesiones de consejería grupal, los días Martes de 7:00 P.M. a 8:30 P.M. en el salón Santa Teresa de la Capilla. TENDREMOS CUIDAD DE NINOS!
Habrá consejería individual los días martes y miércoles, para lo cual debe hacer una cita, llamando a la línea de ayuda: 847-249-6557
MINISTERIO PARA VICTIMAS DE VIOLENCIA DOMÉSTICA LA SAGRADA FAMILIA
Calendarios 2020 Nuestros calendarios de Santa Maria del Popolo 2020 ya están disponibles en la iglesia, capilla y rectoría. No olvide llevarse el suyo.
Agradecemos a la Funeraria Kristans de Mundelein por su generosa donación. Que Dios los bendiga siempre.
2020 Calendars Our 2020 Santa
Maria Calendars are in the church, chapel and rectory.
Don’t forget to take yours. Thank you
to Kristan’s Funeral Home of Mundelein for donating them. May God Bless your generosity.
9 We Serve To Open Hearts to God
2019 FOOTBALL MANIA WEEK 15
WINNERS
Bonus High Score Winner
$25.00
Emaus Women’s Group Bonus High Score Winner
$25.00
Mike Agrella of Mundelein
THANK YOU TO THOSE WHO PURCHASED A TICKET OR TICKETS
Pedestrian Crossings— With the holidays coming up please remember that for our parishioners safety and our weekly visitors, we are asking that you adhere to the traffic lights when crossing Rt. 45 and cross at the crosswalk. Thank you
Al cruzar la calle—Recuerde ahora que se vienen los días festivos que por la seguridad de nuestros parroquianos y visitantes, les pedimos de la manera mas
atenta que por favor obedezcan a la luz al cruzar la calle 45 y crucen en la esquina.
Gracias
10 To Open Hearts to God
Amount Pledged
$663,811
PLEDGES CANCELLED
-$167,630
NEW PLEDGE TOTAL
$496,181
PLEDGES COLLECTED
$334,196
OUR PORTION OF COLLECTIONS
$200,518
Thank You
To Teach Who Christ is Campaign UpdateEnseñar Quien Es Cristo
For those of you who pledged to the To Teach Who Christ is and have already fulfilled your pledge we thank you. For those who pledged and are not yet finished paying, please continue to do so.
FOR THOSE OF YOU WHO CANCELLED YOUR PLEDGE, WOULD YOU RECONSIDER MAKING A SMALLER PLEDGE. IF YOU ARE ONE OF THE PAST DUE BALANCES, PLEASE FULFILL YOUR PLEDGE..
Santa Maria is counting on you.
The remainder of the money we collect will be used to pay our Arch Obligations.
Thank you
Aquellos de ustedes que se comprometieron en la campaña Enseñar Quién es Cristo y ya han cumplido su promesa, les agradecemos
inmensamente. Aquellos que se comprometieron y aún no han terminado de pagar, les pedimos que continúen haciendo sus pagos.
AQUELLOS DE USTEDES QUE CANCELARON SU COMPROMISO, LES PEDIMOS QUE
RECONSIDEREN HACER UN COMPROMISO MÁS PEQUEÑO.
Santa María cuenta contigo.
El resto del dinero que recolectamos se utilizará para pagar nuestras obligaciones a la
arquidiócesis. Gracias
STEWARDSHIP - Corresponsabilidad
A monthly electronic fund transfer is available for your stewardship contributions. It’s called Give Central and can be found at: www.givecentral.org, you can find a link on the parish website. If you need help please call Donna Rothmann at 847-949-8300.
Tenemos disponible la opción de transferencia electrónica mensual de fondos para sus contribuciones. Se llama Give Central y se puede encontrar en: www.givecentral.org, puede encontrar un enlace en la pagina web de la parroquia. Si necesita ayuda, llame a Donna Rothmann al 847-949-8300.
December 15, 2019 This weekend Year to Date Este fin de Semana Durante este año
Sunday Collections / Colecta de fin de semana:
Electronic Fund Transfers & Credit cards / Transferencias electronica & tarjetas de crédito Total weekend collections / Colecta total de el fin de semana
2019/2020 Budget / Nuevo Presupuesto 2019/2020
Difference / diferencia
Kids' Envelope / sobres de los ninos. Kids’ offerings are invested in a yearly purchase for any church’s item that is related to children.
Los Sobres de los niños son para comprar elementos de la iglesia en relación con lo niños.
Debt Reduction - Green Envelope & Credit Card/ Reduccion de la deuda - Sobre
Verde
The total outstanding loans for the parish including interest is $ . We are using the debt reduction envelopes to reduce one loan at a time.
El total de préstamos pendientes para la parroquia, incluidos los intereses, es de $. Estamos utilizando los sobres de reducción de deuda para reducir un préstamo a la vez.
No. of Sunday Envelopes used on this weekend / Número de sobres del domingo este fin de semana
NEXT SECOND COLLECTION:FRASSATI CATHOLIC ACADEMY $ 12/29/2019
THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY
Gracias por su Continua Generosidad
Due to the our early bulletin deadlines, we are unable to provide this information. Please call the rectory if you have any questions.
Debido al plazo temprano de entrega de nuestro boletín, no podemos proporcionar esta información. Por favor llame a la
rectoría si tiene alguna pregunta.
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Maria Del Popolo, Mundelein, IL B 4C 01-0276
MGN Lock - Key
& Safes, Inc.
24 Hour Emergency
Service Commercial • Residential • Automotive
Locks • Keys • Safes • Sales & Service HOURS: (M-F) 9-5 (Sat) 9-2 (847) 949-0603 | www.mgnlock.com
Two Locations in Mundelein, IL:169 N. Lake St. • 847-643-0001 1110 W. Maple • 847-837-1110 (Corner of Midlothian and Route 176)
www.mundeleinbank.com
Proudly serving the community. Sirviendo orgullosamente la comunidad latina.
Kristan Funeral Home & Cremation Services
219 West Maple Avenue
(847) 566-8020 Mundelein
Email: [email protected] (2 Blocks West of Rt 45 on Rt 176)
Fax: 847-566-8044 Pre-Arrangements Available
Family Owned
& Operated Since 1954
PARISH MEMBER
Family Dentistry Anthony J.
Collins D.D.S.
287 North Lake Street Mundelein, IL 60060 (1 block from Santa Maria)
Se Habla Español New Patients Welcome
847.566.5350
Automotive Repair and 24 Hour Towing Service Miguel Angel Vazquez
Cell: 773-392-5708 10410 S. Ave G, Chicago IL 60617
William A. Martinez MD
Family Practice/Medico Familiar Winchester Court
1870 West Winchester Road, Suite 145
Libertyville Se Habla Espanol 847-996-0700
Llame a George Velazquez hoy para su anuncio!
[email protected] or (800) 950-9952 x2631
Woody’s Tree Service 847-362-5545
10% Discount with Ad
(Max. Value $100)
Ojala uno fuera eterno...
¿Usted ya penso quien se hara cargo de su funeral?
Proteja a su familia con un plan para gastos finales
Su familia podria recibir hasta 20,000 en efectivo
Veronica Hernandez 847-791-3153 Call LPi today for advertising info
(800) 950-9952
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Maria Del Popolo, Mundelein, IL A 4C 01-0276
Chicago Style Sandwiches 551 N. Lake St Mundelein, IL 60060
847-566-9798 lukesofmundelein.com
Famous for our Homemade Italian Beef!
Raymond J Kloss
ATTORNEY AT LAW
WILLS • ESTATE PLANNING • TRUSTS Free Initial Consultation
(847) 837-2200
505 E. Hawley, Ste. 130, Mundelein, IL 60060 [email protected]
Since 1967 Residential &
Commercial
Repair Specialists | Many other services 847-362-0850 www.A1SecurityRoofing.com "For Conservative Health Care”
Dr. Jennifer Ramos, Parish Member
• Chiropractic • Massage
• Acupuncture • Rehab & Strengthening Most Insurance Accepted | Se habla español
(847) 949-4200 524 N. Lake St. • Mundelein
Contact George Velazquez to place an ad today!
[email protected] or (800) 950-9952 x2631 R O O F I N G - S I D I N G - G U T T E R S
• Tear-offs • Re-roofs • Repairs
• Siding - Aluminum & Vinyl
• Fascia & Soffits • Seamless Gutters 845 E Orchard Ave, Mundelein • 847-949-9180 • www.clombardoinc.com
NANCY PIASECKI Assistant Vice President 800 N Rt 83 • Mundelein, IL 60060 Phone 847-837-8883 • www.nscombank.com
Milagros Gálvez, DDS 847.249.5700
355 S. Greenleaf St., Suite E • Park City, IL 60085 Family & Cosmetic Dentistry Same Day Porcelain Crowns First New Patient Example FREE 0% Financing Available
BeautifulSmilesDentalCenter.com
Doctor Para Mujeres/OBGYN
Cuidado Prenatal/ Prenatal Care Ultrasonidos en la oficina/Office ultrasound Ultrasonidos en la primera visita prenatal Pruebas de embarazo GRATIS/Free pregnancy test Infértilidad/Infertility
Chequeos ginecológicos anuales/GYN checks Prueba de Papanicolau/PAP test Dolor de los ovarios, dolor pelvico, quistes, flujo vaginal, comezÓn
Aceptamos seguranza y tarjeta medica - Most Insurance Accepted
*Aceptamos la Tarjeta Medica temporal (AllKids)*
Excellente cuidado medico des del año 2000 Providing excellent medical care since 2000
*HABLAMOS ESPAÑOL*
Dr. Vincent Padovano, MD • (847) 367-0022 Advocate Condell Hospital -- Libertyville
CONTACT US FOR A FREE ESTIMATE!
224-724-8674
Heating • Air Conditioning Plumbing • Duct Cleaning
Heating • Air Conditioning • Plumbing
LOOKING FOR A NEW/USED CAR?
Call now 847-507-1014 Hablo Español!!
515 N. Green Bay Rd. • Waukegan, IL 60085
Leo Melesio
BAIRD & WARNER Your Local Real Estate Expert NORA CARRILLO REALTOR 847.208.2892 - Call/Text [email protected] www.noracarrillo.bairdwarner.com Buying - Selling - Renting Call Me Today!
Hablo Español